<<
>>

№ 25. ДЕКРЕТ СЕТИ I ИЗ НАУРИ

Деки-m фараона УЛХ династии С-ти I (1337—1317 гг. до н. э.)—один из важнейших докум-неот, осецтионный этим цар-м. Он сод-ржит пои-чиге-нио льгот и их гарантии, дарованных царом храмовым владениям бога Осириса.

Текст начертан на чmтогнчИ скале т мегенчгеu Наури, т 35 килом-трах к гевоиу от тиое■ьогч Нuеьгнчгч порога. Памятник занимаот на скало площадь около 5 метров и ямкст вид ст-лы. Обнаружен т 1924 г. Впервые издан в 1927 г.

Памятники царствования Соеи I говорят о походах его в страны Пород­ней Азии. При пер-числ-нии троф-от этих победоносных походов тексты не- измонно подчеркивают, что царь приводил т Египет массу плонных и пре­вращал их т рабство. Одна из надписей этого фараона прямо говорит о ра­бах, пи-пчдног-нный богу Амону: «Вот пиuнчшонuо даров доброму богу Амону — мятежными доржатцами стран, но признавших Египет, причом дары их на спинах их, чтобы наполнить склады твои рабами и рабынями — благодаря побед-, которую ты даошь мно во тсох чуж-земных странах». О том же говорится и т другой надписи — т храм- бога Пта в Фитах. Таким образом, ряд т-кстот Сеги I свидетельствует о том, что пленные обра­щались т рабство и дарились храмам. Очевидно, что и рабы (хему) во вла­дениях Осириса были такого же проиуйчждония, т. е. пленниками, приведен­ными С-ти I из его походов.

В помещаемом ниже отрывке докрота зцпиощцотсй уводить «какого-либо челот-ка Дома Монмаатра в порядке рентuнuцuu из округа в округ или по дчгчтчионнчгти т кач-сево обязанного пахать или в качестве обязанного убирать жатту; ^что касается] ратным образом того, кто утедет какую-либо женщину или какого-либо чоловока Дома Монмаатра, равным образом их работ т порядке и-нткзиции для пиоизтчдгтта нанчИ-либч работы гдо бы то ни было т стран-». Счтеишоннч ясно, что мужчины и женщины, о которых здесь идот рочь, нопчгродстт-нные пичизтчдкеоли: тoгпр-щцее'Cй их похищать с цолыо использовать их на номлодельч-скuй и других работах.

Конечно, никто но стал бы похищать из корыстных побуждений храмовую администрацию или жи-цчт: объектом похищения могло быть лишь таксе лицо, которо- можно было бы энспиоцтuичтать и заставить на себя работать, е. о. н-посредствэнного мр■чuзтчдuеоия. И очень сущ-ств-нно, что жроцы р храмовых владениях имоли работ, конечно, из тч-ннопионный.

Египетски- памятники счтоишонно б-сспчрнч доказывают, что частно- рабовладение было широко рцсмАогераненны■м явлениом. В д-крето царя — предшественника этой династии Хор-мх-ба, изданном для вoсстцнчтионий пиu- шодшой в упадок законности т стран-, значится: «пришол другой, чтобы пожа­ловаться, говоря: похитили у моня раба и [рабыню]». Эта фраза йвийеесй з токсео докрота примором наиушонuй законности. Н-сомн-нно, что в подоб­ных документах идет р-чь о массовых явлениях. Слодоватольно, частно- рабовладение было дал-ко не редкостью.

Данны- настоящего докрота о рабах инторосны том, что говорят о нали­чии работ у меенuй непчгродгтт-нных производителей. Ц-лый ряд египетских памятников подтверждает эти стидетольства.

Год 4-й, первый месяц зимы, день меивый... при его вели­честве Горе... царе Верхнего и Нижнего -Египта Мевмаатра, сыне Ра Меивепец Сети, одаренном жизнью ва теки вечные.

Декрет, адресованный в его величества дворце — да будет ов жив, невредим и здрав — и этот день: визирю, серам ’ семерам 2, судебному присутствию, царскому сыну Куш3, начальникам от­рядов, заведующему золотом, князьям и вождям нччеввкнчв Верхнего и Нижнего Египта, возницам, начальникам конюшен.

носителям знамен, агентам царского дворца, гсни людям, по­сланным с поручением г Куш.

Этот декрет гласит:

Приказал его инличнстго привести в порядок Дом миллионов лет царя Верхнего и Нижнего Египта Мнниаатеа (под назва­нием) «Снрдцн удовлетворено в Абидосе» на годах и на знилн, повсюду в помах Верхнего и Нижнего Египта, чтобы воспретить преступления против йакгег-лиИг человека Дома миллионов лнт царя Верхнего и Нижнего Египта Мегиаатеа [под названием] «Сердце удовлетворено в Абидосе»’ находящегося где Иы то ни было во Есей страны, — будь то мужчина или женщина;

чтобы воспретить преступления против всякого имущества этого Дома — гдн бы оно ни находилось го всей страны;

чтобы вгон[рнтгть угод какого-либо человека Дома в порядке реквизиции, из округа в округ или по договоренности в качестве обязанного пахать или в качестве обязанного огИиеать жатву— со стороны всякого царского сына Куш, всякого начальника от­рядов, всякого князя, всякого агента и всякого человека, [по­сланного с] поручением [в] Куш;

чтобы воспретить задержание их [людей дома] судов-имуиа годе каким-либо стражником

чтобы воспретить преступления против полый этого Дома Мни- иаатеа [под названием] «Сердце удовлетворено в Абидссн», г поле...

со стороны всякого царского сына Куш, всякого началь­ника отрядов, всякого агента Дома, агента царского дворца и человека, посланного с поручением в Куш;

чтобы воспретить увод быков, ослов’ свиней, коз и всякого животного... (Дома) миллионов лнт царя Верхнего и Нижнего Египта Мннмаатеа - (под названием) «Сердце удовлетворено в Абидосе» посредством грабежа или беспрепятственно со сто­роны всякого царского сына Куш, всякого начальника отрядов, всякого князя, [всякого] возницы, всякого [начальника конюшни, всякого начальника негров, [всякого] агента [царского дворца] и всякого человека, посланного с поручением в Куш;

чтобы воспретить преступление против какого-либо ловца птиц и рыб этого Дома миллионов лет Мениаатпа [под назга- нием] «Сердце удовлетворено в Абидосе» на его болотах гргты, на нго водах (?) ловли птиц и рыб, на полях, и мешать [нму];

чтобы воспретить притеснение рыболова Дома Мнниа- атра [под названием] «Сердце удовлетворено в Абидосн» на нго прудах ловли, которые го всей стране Куш со стороны всякого царского сына Куш, всякого начальника отряда, всякого киязл, агента Есей знили Куш;

чтобы воспретить действия против всех подчиненных люден 4 Дома миллионов лет царя Верхнего и Нижнего Египта Мнниантaа [под названием] «Сердце удовлетворено в Абидосе», йгтгеын на­ходятся в Куш — будь то мужчина или женщина, сто^ожч полей.

агенты, пчеловоды, земледельцы, садовники, виноградари, [ра­бочие] судов...? ... торговые агенты для чужеземных стран 5 про- мыватели золота, судостроители и всякий, выполняющий свои обязанности в этом Доме миллионов лет Менмаатра [под назва­нием] «Сердце удовлетворено в Абидосе», не будучи тревожимым со стороны всякого царского сына Куш, всякого начальника ко­нюшни, всякого носителя знамен, всякого воина войска и всякого человека, посланного с поруганием в Куш.

Что касается всякого царского сына Куш, всякого началь­ника отряда, всякого князя, всякого агента, всякого человека, ко­торый уведет какого-либо человека Дома Менмаатра [под назва­нием] «Сердце удовлетворено в Абидосе» в порядке реквизиции, из округа в округ, [или] по договоренности в качестве обязанного пахать и в качестве обязанного убирать жатву, равным образом того, который уведет какую-либо женщину или какого-либо че­ловека Дома Менмаатра [под названием] «Сердце удовлетворено в Абидосе», равным образом их рабов в порядке реквизиции для производства какой-либо работы где бы ■ то ни было во всей стране;

равным образом (относительно) всякого возницы, всякого на­чальника конюшни и всякого человека царского дворца, послан­ного с каким-либо поручением — да будет он жив, здрав и невре­дим, — который уведет какого-либо человека этого Дома Менма- атра (под названием) «Сердце удовлетворено в Абидосе» из окру­га в округ, [или] по договоренности в качестве обязанного пахать, [или] в качестве обязанного собирать жатву, а равным образом для производства какой-либо работы — закон будет применен против него путем нанесения ему 200 ударов и 5 рваных ран, и будет взыскана работа человека Дома Менмаатра [под названием.' «Сердце удовлетворено в Абидосе» с него [виновника] за каждый день, который он [похищенный] будет работать у него [похити­теля], причем он будет отдан в Дом Менмаатра [под названием] «Сердце удовлетворено в Абидосе».

Что касается всякого царского сына Куш, всякого князя, вся­кого агента, всякого сера и всякого человека, посланного с пору­чением в Куш, который задержит какое-либо судно Дома Мен­маатра [под названием] «Сердце удовлетворено в Абидосе»;

а равным образом какое-либо судно, какого-либо агента Дома, который отшвартует его хотя бы на один единственный день, говоря: «я возьму его [судно] насильно (?) для какой-либо работы фараона — да будет он жив, здрав и невредим, — закон будет применен против него путем нанесения ему 200 ударов и 5 рваных ран, и будет взыскана работа судна с него [ви­новника] за каждый день, который оно будет ошвартовано, при­чем он будет отдан в Дом Менмаатра «Сердце удовлетворено в Абидосе».

Что касается всякого сера, всякого начальника Дома, всякого ... (?) —пахания, всякого агента, который совершит преступле-

яие против границ пашен Дома Менмаатра [под названием] «Сердце удовлетворено в Абидосе», чтобы передвинуть границы их, — закон будет применен против него отрезанием носа и ушей, причем он будет сделан земледельцем в Доме Менмаатра «Сердце удовлетворено в Абидосе»;

равным образом всякого человека во всей стране, который будет чинить препятствия ловцу птиц и рыб Дома Менмаатра [под названием] «Сердце удовлетворено в Абидосе»;

на его болотах охоты и на его пруде ловли — закон будет применен против него путем нанесения ему 100 ударов и 5 рва­ных ран. •

Что касается какого-либо человека, который будет застигнут в хищении какого-либо имущества Дома Менмаатра (под назва­нием) «Сердце удовлетворено в Абидосе», — закон будет при­менен против него путем нанесения ему 100 ударов, и будет взы • скана с него собственность Дома Менмаатра (под назва­нием) «Сердце удовлетворено в Абидосе» в виде возмещения 100 за 1.

Равным образом повелел его величество:

привести в порядок стадо быков, стадо коз, стадо ослов, стадо свиней, стадо птиц, стадо... Дома Менмаатра [под назва­нием] «Сердце удовлетворено в Абидосе» на водах и на земле;

воспретить всякие преступления против какой-либо скотины из них;

воспретить преступления против пастухов их;

воспретить увод быков, ослов, свиней, коз и любой головы скота из них лйбо насильно, либо беспрепятственно;

воспретить притеснение всякого пастуха Дома Менмаатра [под названием] «Сердце удовлетворено в Абидосе», быка, осла, козы Дома Менмаатра [под названием] «Сердце удовлетворено в Абидосе» [чтобы продать его] другому или пожертвовать дру­гому богу, не жертвуя его Осирису — их владыке в его благо­родном Доме, выстроенном его величеством;

воспретить притеснение всякого пастуха Дома Менмаатра [под названием] «Сердце удовлетворено в Абидосе» на его паст­бище для быков со стороны всякого сера, всякого князя, всякого начальника быков, всякого агента, всякого начальника собак и всякого человека по всей стране:

воспретить увод их жен и их рабов, реквизированных для какой-либо работы фараона - - да будет он жив, невредим и здрав.

Против всякого, кто нарушит этот декрет и уведет пастуха Дома Менмаатра [под названием] «Сердце удовлетворено в Аби­досе» в порядке реквизиции или из области в область для какой- либо работы, и пастух скажет: «с тех пор как я похищен, прои­зошла убыль в моем стаде в одну голову скота, или две, пли три, или четыре, — закон будет применен против него путем нанесения ему 200 ударов, и будет взыскана с него голова скота Дома

Мєнинитрн[под названием] «Сердце удовлетворено в Абидосе» в размеры 100 за 1. '

Равным гИензги всякий, который будет застигнут в хищении головы скота Дома Мндинатеа [под названием] «Сердце удов­летворено в Аоидосе»,— закон будет применен против него путем отрезания носн и ушей, причем он будет сделан земледельцем в Домн Мндинатеа [под названием] «Сердце удовлетворено в Аби­досе» [за своє преступление], и будут отданы его жена и дети г чнлядь начальника этого Дома.

Что жн касается всякого начальника быков, всякого началь­ника собак или всякого пастуха Доми Мндиантеа [под назза- нини] «Сердце удовлетворено в Абидосе»’ который отдаст голову какого-либо скота Дома Мндиaнтеa [под названием] «Сердце удовлетворено г Абидосе» другому’ равным образом того, кто пожертвует ен. на другом пути 6, нн приі-юся нн г жертву Осирису, хозяину нн в Домн Мндиaатен [под названием] «Сердце удовлет­ворено и Абидосн», — закон будет применен против него путем убиения его, причем будет он посажен на кол и бу­дут взяты (?) его жнна и днти и всн нго имущество в Дом Мнн- маатен [под названием] «Снрдцн удовлетворено г Абидосн», и бу­дет взыскана голова скота с того, кому он ее дал, как возмеще­ние в пользу Дома миллионов лнт царя Верхнего и Нижнего Египта Мнниаатеа [под названием] «Сердце удовлетворено г АИидосн» г размеры 100 за 1.

Что же касается всякого человека во всей стране, который притеснит пастуха этого Дома Медиаaтеа [под названием] «Сердцем удовлетворено г Абидосе» на нго пастбище для скота,— закон будет неиинднн против него путем нанесения ему 100 ударов и 5 рваных ран;

равным образом повелел нго величество упорядочить суда для дани из Куш для Дома Мнниаатра [под названием] «Сердце удо­влетворено в Абидосе»;

чтобы воспретить похищать всякому начальнику крепости, который будет в крепости Мнедента Сети и Сохинт (?) 6 что- либо с них (судов) — будь то золото, шкуры, [какая либо (?) дань] кеннгстИ’ какие-либо вещи...

беспрепятственно — навсегда и навеки; .

равным образом воспретить [уводить] какггг-либг солдата с судна, привозящего дань для Дома Мениаатра [под названием] «Сердце удовлетворено в Абидосн», чтобы заставить нго работать на другом маршруты,

равным образом воспретить всякому царскому сыну Куш, вся­кому начальнику отряда, всякому начальнику негров страны Куш совершать что-либо против Дома Мнниaатеа [под назва­нием] «Снрдцн удовлетворено в Абидосн» итх экипажей.

Что касается всякого начальника крепости, всякого писца крепости или всякого агента [крепости], который вступит на судно Дома Мениаатра [под названини] «Снрдцн удовлетворено г АИн-

досе» и возьмое золото,., шкуру леопарда, шкуру шавлшеи 7, хвост жирафы, шкуру жирафы... травы (?) или нцкую-ииач вещь из Куша, привезевную в качестве дави Дома Меннццтиц [под на­званием] «Сердце удовлетворено в Абидосе», — закон [будет 1^- мевеи против него] путем [вавесевия] ему 109 ударов, и будет взыскано с него имущество как возмещение Дома Менмааіра [под названием] «Сердце удчвиеmвчревч в Абидосе» в размере 100 за 1.

Что касается всякого царского сына Куш, всякого начальника собак, всякого агента, всякого писца стравы Куш, который всту­пит аеспиепйегтв•еввч ва судно Дома Мевнццтиц [под названием] «Сердце удчвееевчиевч в Абидосе» и похитит нцнoе-икао имуще­ство с пего;

равным образом того, [кто] уведет нцнчгч-лиач солдата судна Дома Мевмацтиц [под названием] «Сердце удчвиетвчиевч в Аби­досе», чтобы послать с поручением...

заков будет приме-ев против него и будет взыскано [имуще]- ство с него, в виде вчзмешевий [в пользу] Дома Меннццеиц [под названием] «Сердце удовлетворено в Абидосе»..., и будет взыскав [каждый день], который ов проведет у него;

равным образом приказал его величество устроить... жрецов- уаб, жрецов йеик-йеачв, рабочих... всех; чтобы воспретить пре- гтуплевий [против вих, их рабов и их имущества со стороны кого бы ео ви было во всей страве, чтобы воспретить увод нчгч-ииач из вих] и их жевщив и рабов, [в порядке реквизиции, из области в область, или по дчгчвчиеввчгти, как обязаниого пахать и обязан­ного] собирать жатву—со стороны всякого сера, всякого князя и всякого человека [во всей стране].

[Что же касается всякого, который совершит миегmупеевие] против иих, против нцкчгч-икач их человека или против какого- либо их имущества,

[заков будет применен против него путем нанесения ему 10 ударов и 5 рваных рав].

Если произойдее убыль в кцнчм-лиач имуществе Дома [под вазвщ-иием] «Сердце удовлетворено в Абидосе» — убыль должна быть пополв-иа.

[и если] нцнчй-икач [человек Дома Менмццmиц [под назва­нием] «Сердце удчвиетвчреич в Абидосе»

[пожалуется нцнчму-ииач присутствию нцнчгч-лиач города и скажет: «такой-то агент], такой-то возница, такой-то начальник кошю-шиш, такой-то солдат [миuеегийи меия и отобрал мое иму­щество» — судебное присутствие должно взыскать] имущество, которое пропадее у него [и ов получит его обратио от того чело­века], который гчвеишие против него пиегтупеевие. Но его вели­чество здолай [чтобы тот, который пиитегийе их] (т. е. людей Дома) не [был убит, будучи посажен ва кол, во чтобы был ов .(пиеступвик) осужден любым судом любого города, куда ов по­жалуется.

[Что же касается каких бы то ни было людей, кото]рые во всей стране, которым пожалуются (?) какие-либо люди Дома Менмаатра [под названием] «Сердце удовлетворено в Абидосе», говоря: «[такой-то]... совершил преступление [против меня] и по­хитил моего быка, похитил он мою козу или какое-либо имуще­ство, которое похитят у человека»; или «такой-то агент увел моего человека в порядке реквизиции для производства какой- либо работы» — и они (те, к кому были обращены жалобы) не бросятся на его зов, чтобы велеть привести его противника на суд поспешно, чтобы судить его (обидчика),

будет Осирис Хентиаментет, хозяин людей и хозяин всех ве­щей, преследовать его жену и детей, чтобы покарать его имя, чтобы уничтожить его душу, чтобы не дать его телу успокоиться на кладбище.

Что же касается [какого-либо члена (?) любого суда (?), ко­торый находится в. любом городе, к котор[ому] обратится какой- либо человек Дома Менмаатра [под названием] «Сердце удовлет­ворено в Абидосе», чтобы пожаловаться ему, и он (член суда) останется глухим к нему и не поспешит на зов его, чтобы спешно рассудить его, —

закон будет применен против него путем нанесения ему 100 ударов, [причем он будет отрешен] от своей должности и от­дан в земледельцы [Дома] Менмаатра [под названием] «Сердце удовлетворено в Абидосе».

Его величество сделал этот [декрет] в виде добрых дел отцу своему Осирису Хентиаментет, владыке Абидоса, [что]бы оградить для него... '

1 Серы - - - сановники.

2 Сем ер — придворный титул, «друг».

• Царский сын Куш — официальный титул царского наместника в Нубии. Этот титул появляется на памятниках, начиная с XVIII династии.

1 Люди, сидевшие на храмовых землях и платившие подати жречеству.

5 Смысл этих слов непонятен.

к Место установлению не поддается. х

7 Название неизвестного животного.

<< | >>
Источник: ХРЕСТОМАТИЯ ПО ИСТОРИИ ДРЕВНЕГО МИРА. ДРЕВНИЙ ВОСТОК . ПОД РЕДАКЦИЕЙ АКАДЕМИКА В.В. СТРУВЕ. МОСКВА - 1950. 1950

Еще по теме № 25. ДЕКРЕТ СЕТИ I ИЗ НАУРИ:

  1. № 25. ДЕКРЕТ СЕТИ I ИЗ НАУРИ
  2. 5.3.6. Информационные сети
  3. № 171. ДЕКРЕТ ХЕРСОНЕСЦЕВ В ЧЕСТЬ ДИОФАНТА
  4. ХРЕСТОМАТИЯ ПО ИСТОРИИ ДРЕВНЕГО МИРА. ДРЕВНИЙ ВОСТОК . ПОД РЕДАКЦИЕЙ АКАДЕМИКА В.В. СТРУВЕ. МОСКВА - 1950, 1950
  5. № 86. ВОССТАНИЕ САВМАКА НА БОСПОРЕ (Декрет в честь Дх-ф-нти IPE, Р № 352)
  6. № 8. ДЕКРЕТ А ИЗ КОПТОСА (С ДОПОЛНЕНИЯМИ ИЗ ДЕКРЕТА В)
  7. № 158. ДЕКРЕТ В ЧЕСТЬ ПРОТОГЕНА
  8. Гимн Осирису
  9. Глава 2 Египет в Нубии Ш-П тыс. до н. э.
  10. ХРЕСТОМАТИЯ ПО ИСТОРИИ ДРЕВНЕГО МИРА. Том2. ГРЕЦИЯ ЭЛЛИНИЗМ. ПОД РЕДАКЦИЕЙ АКАДЕМИКА В. В. СТРУВЕ. МОСКВА - 1951, 1951