<<
>>

ВСТУП

Андрій Кулаков

Tabula rasa, мали й окуляри, або як знайти terra incognita

Україна для багатьох усе ще залишається terra incognita.

На­віть для самих українців. Не кажучи вже про наших сусідів: і ближніх, і дальніх. Навіть попри те, що трагічні й буремні події останніх років в Україні вивели її на перший план світової уваги. Це все ще незвідана земля не тільки географічно, але й історично, ментально, культурно. Українці самі важко усвідомлюють, що з ними відбувається, у чому причини їхніх поразок і перемог. Вони тільки намацують свою окремішність, свою складну іден­тичність у величезній кількості уламків різних епох, держав, ет­носів, релігій та світопочувань. Проте українці відчувають власну іншість і специфічність. Намагаються часом рефлексувати над нею — а часом і геть забути, поринаючи в буремність вирішення щоденних своїх проблем.

Але українці завжди намагалися бути гостинними й люб’яз­ними. Ми щиро запрошували інших до нашої незвіданої землі, аби разом дослідити її та разом збагнути українські особливості. Адже погляд Іншого може налаштувати по-новому оптику, що стає дуже помічним у намаганнях зрозуміти, хто ми є і куди прямуємо.

Проте природно, що, запрошуючи гостей, ми насамперед пропо­нуємо їм свою оптику, свої окуляри. Хочемо показати передусім те, чим пишаємося, до чого відчуваємо пієтет, а також те, що нам бо­лить і кровить. Ми даруємо гостям цілу колекцію наших власних окулярів і розгортаємо карту зі вже наміченими маршрутами. Ми розуміємо, що ці окуляри можна (і скорше за все варто) викинути, або ж що наші гості вставлять у них свої скельця, а на наших кар­тах намалюють пунктири власних доріжок і по-своєму побачені обриси наших ландшафтів.

Ця збірка — наша гостинна посилка з колекцією скелець і карт, запрошення до подорожі.

Але в цій бандеролі є ще дещо. Адже будь-яка подорож, навіть до terra incognita, не може відбутися на пустому місці, а свідомість мандрівника не така вже й tabula rasa. На його «дощечці» вже від початку намальовано певні споді­вання, поривання, страхи та прагнення нових вражень і цікавинок. На ній намічено й силуети страшних химерних драконів, а також незрозумілих тубільців, від яких бозна чого можна сподіватися: чи гостинного борщу, чи, може, нагостреного списа. Можливо, там чекають на вас молочні ріки й багатющі оази, а може — непри­вітні пустелі, голе каміння й колючі вітри. Ці перед-розуміння і перед-уявлення про територію, яку мандрівник наважується дослідити, утворюють спектр почуттів, із якими він вирушає в путь. Він час від часу дістає зі своєї свідомості цю дощечку, а з дорож­ньої сумки — карту, і звіряє малюнки на своїй tabula свідомості з обрисами на orbis terrarum tabula.

Цією книжкою ми хочемо докинути й своїх малюнків на дощеч­ку свідомості мандрівника-гостя, аби дати йому краще розуміння, куди він вирушає, аби заспокоїти перед мандрівкою й попередити про можливі несподіванки. Ми хочемо подарувати йому наші карти (хай навіть не всі рельєфи на них позначено, а масштаби іноді хибують, — однак для подорожнього це таки краще, ніж геть нічого) — як дороговказ і орієнтир, щоб легше було визначитися, де можна зупинитися на ночівлю, а де підкріпитися. Ми хочемо подарувати йому наші окуляри, аби легше було розгледіти се­лища, руїни замків, бані церков, труби заводів, широчезні лани ріпаку й соняшника, скляні коробки IT-містечок, брами універ­ситетів і бібліотек та затишні кнайпи. За допомогою цих трьох інструментів, які поєднуються в нашій збірці, мандрівник зможе помітити уламки старих імперій, розбиті на друзки долі, гільзи від набоїв, випущених у серця завойовників, і паростки нового народу, який часом ходить по колу і збивається на манівці, але щосили рветься вперед — до кращої долі, до омріяного щастя, за­лишаючись у доброму гуморі й регочучи з жартів і кпинів, яких він генерує в сотні разів більше, ніж ВВП на душу населення.

Нашу бандероль до цього уявного подорожнього дбайливо складали ті картографи й окулярники, які ретельно, наче новітні боплани й спінози, накидають на папері обриси та шліфують лінзи. Вони нині витворюють нашу українську ідентичність і від­кривають нас світові. Це письменники, поети, історики, філософи, журналісти. Вони рефлексують над минулим і проектують майбут­нє. Вони руйнують стереотипи і шукають нові перспективи. Вони визначають нові парадигми й винаходять новий інструментарій. Вони намагаються зшивати розломи та шукають точки дотику. Вони показують, що Україна — це не тільки сало, футболіст Шев­ченко, боксер Кличко, Чорнобиль чи Майдан. Це не тільки коруп­ція, війна й переселенці. Це не тільки козаки, гопак і вишиванки. Вони відкривають, що Україна — це й апостол авангарду Малевич, і письменник Гоголь, і австро-угорський цісар Франс-Йосип, і бать­ко «руського самодєржавія» Феофан Прокопович, і комуніст-по- ет Микола Хвильовий, і мандрівний філософ античного штибу Григорій Сковорода, і єврейський німецькомовний поет Пауль Целан. Україна — це не тільки домодерна сільська традиційна культура, але й урбанізоване технологічне суспільство. Україна — це не тільки тіньові схеми й олігархат, але й сучасні електронні державні послуги та взірець прозорості державних закупівель. Україна — це ще й країна IT, hi-tech, fashion і рекламної індустрії.

Один із авторів цієї збірки, історик Ярослав Грицак, полюбляє таку цитату: «У Західній Європі нації творять політики, у Схід­ній — поети». Наша збірка зайвий раз це доводить — саме їх ми вибрали за провідників і гідів. Ми попросили їх написати про Україну так, як вони розповідають про неї іноземцям, прагнучи поділитися із ними своїми ментальними картами.

Ми радо даруємо вам цей інструментарій подорожнього й за­прошуємо в мандри для дослідження terra incognita Ukraina.

*

* *

Ця книжка передусім спрямована до іноземної аудиторії. Вона є спробою розказати про Україну світові, і зробити її зрозумілішою світові.

Тому ми її видали передусім англійською (електронну версію ви можете знайти тут: bit.ly/UWbook). Але, на нашу думку, чимало міркувань у цій збірці можуть бути корисні й для самих українців.

У книжці вісім розділів. У кожному з них по два тексти — есеї чи інтерв’ю — відомих українських інтелектуалів: письменни­ків, істориків, філософів, політологів, журналістів. Назви розділів стоять у множині, бо множинність, на нашу думку, є одним із клю­чових слів для розуміння минулого України та її сьогодення.

Перший розділ — «Історії» — містить тексти істориків: «коротку, але глобальну» історію України від Ярослава Грицака, одного з найвідоміших українських істориків і публічних інтелектуалів, та інтерв’ю з Сергієм Плохієм (відомим українським істориком, директором Гарвардського інституту українських студій) про походження України, її зв’язок з середньовічною Руссю і роль козаків у формуванні української ідентичності.

Другий розділ — «Ідентичності» — містить інтерв’ю з відомим українським письменником Юрієм Андруховичем, одним з твор­ців сучасної української літератури, та есей ще одного знаного у світі українського автора, Андрія Куркова. Тут слід зауважити одну важливу річ: Андрухович пише свої книжки українською, а Курков — переважно російською.

Розділ «Архетипи» досліджує підвалини історії України та її су­часності. У ній ви знайдете міркування про засадничі речі, які, на думку авторів, визначають емоції, дії та реакції українців. Читайте в цьому розділі есей письменника Андрія Бондаря про українську «неповноту» і роздуми філософа Володимира Єрмо- ленка (редактора цієї книжки) про степ, імперію та жорстокість.

Розділ « Оповіді» складають два есеї українських письменниць Ірени Карпи й Гаськи Шиян. Якщо хочете більше дізнатись про стиль життя, розмаїття, болі та радощі українців у минулому та сьо­годні, а також про живе сприйняття Україні іноземцями, почніть з цих тестів. Це, мабуть, найбільш «особиста» частина книжки.

У розділі «Батьківщини» автори пишуть про складні стосунки українців з їхніми радянською та пострадянською батьківщинами.

Він містить есей письменниці та юристки Лариси Денисенко про те, як важко бути більшістю для нацїї, що протягом всієї своєї істо­рії була меншиною. Tакож у цьому розділі ви зможете прочитати текст українсько-грузинського філософа Вахтанга Кебуладзе про те, як важливо було здобути та вибороти батьківщину після роз­паду Радянського Союзу та під час Майданів 2000-х та 2010-х років.

Розділ «Рани» торкається найболючіших сьогодні тем: Криму та Донбасу. До нього увійшов нарис Володимира Рафеєнка, укра­їнського письменника з Донецька, який змушений був виїхати з рідного міста навесні 2014 року через російську агресію. Біль­шість своїх книг Рафеєнко написав російською мовою, але цього року вийшла його перша книжка українською. Також у цьому розділі вміщено інтерв’ю з кримськотатарським активістом та ке­рівником Кримського дому (кримськотатарського культурного центру в Києві) Алімом Алієвим. Це розмова про кримськота­тарські ідентичності й болі сталінської депортації та путінської анексії. І Рафеєнко, і Алієв поки не можуть повернутися на рідну землю. Пам’ятаймо: від 2014 року в Україні близько 1,4 мільйона внутрішньо переміщених осіб з Криму та Донбасу.

У розділі «Відносини» ми намагаємось поглянути на відносини між Україною та Польщею, а також між українцями та євреями. У цьому розділі читайте інтерв’ю з відомою польсько-українською дослідницею Олею Гнатюк, а також з Леонідом Фінбергом, про­відним дослідником українсько-єврейських стосунків. Це тільки початок, ми сподіваємось у наступних публікаціях ближче роз­глянути відносини українців з угорцями, румунами, росіянами, білорусами, литовцями, турками, німцями, болгарами, греками та багатьма іншими.

(Ви можете запитати, чому в розділі «Відносини» немає тексту про росіян. Але ви побачите, що практично кожен есей торкається «російського питання». Воно присутнє скрізь, тому важко було б умістити його в один-єдиний текст).

Насамкінець, у розділі «Стереотипи» автори аналізують сте­реотипні уявлення про Україну, що склалися в світі. Історик Андрій Портнов, професор Європейського Університету Віадріна, розмірковує про основні стереотипи щодо України в Німеччині. Ганна Шелест, українська дослідниця міжнародних відносин та конфліктів, ділиться своїми роздумами про «незахищену без­пеку» України, а також про найпоширеніші міфи щодо Криму, Донбасу та російської агресії.

Ця книга — не збірка відповідей, а радше спроби їх знайти. Ми сподіваємося, вона дає вам деякі ключі для розуміння та нові де­талі загальної картини. А цілу картину, звичайно, кожен складе собі сам.

Андрій Кулаков,

автор ідеї та керівник проекту

<< | >>
Источник: Володимир Ермоленко. Україна в історіях та оповідях. Ecei українських інтелектуалів. — Київ: Інтерньюз-Україна, UkraineWorId,2019. — 304 с.. 2019

Еще по теме ВСТУП: