ПОДОРОЖІ ПО УКРАЇНІ
Серед такого суспільства я опинився, скінчивши гімназію, як в осередку зовсім чужому і несподіваному. В гімназії я виростав під впливом педагога іностранця Джідая, человіка з глибоким демократичним пересвідченням; виховувався я на літературі, головним робом французькій.
В старших клясах успів перечитати твори Монтеск’е, Русо, Вольтера і деяких інших енциклопедистів, під впливом котрих склався мій світогляд. В шляхетській суспільності всякий зустрічавшийся чоловік, всяка аксіома того суспільства робили на мене вражіння чогось несподіваного, архаїчного. · Став я придумувати, як на свойому ґрунті примінити загальні принципи теоретичної демократії. Оказалось, що демократичний елемент в краю — це селяни. Тут знов появилось питання щодо народности. Ясно\ було, що селяни складають народність осібну. Але знання мої по українству були сливе ніякі. Скількинебудь реальні історичні дані я мав тільки з книжок Скальковського „Исторія Новой Січи" і „НаЪзды гайдамакъ" ,). Про 'кирило-мефо- діївське братство, про Шевченка не доводилося мені чути ніколи ні слова. Тим не менше факти говорили сами за себе. Притулюючи слабі знання про українство^ до загальної демократичної французької теорії, я’ одкрив сам собою українство. І чим більше займався наукою, чим більше читав і знайомився з історією, тим більше переконувався у тому, що відкриття моє — була не зайва вигадка. В університеті я свої переконання передавав товаришам. Спочатку дивились на їх, як на' щось незрозуміле, мало не божевільне. Потім поволі знаходились люди, що поділяли їх і виробився цілий кружок, так названих хлопоманів. Поволі відомості про цей кружок дійшли до шляхетської суспіль- ности. Спочатку в неї реакція була слаба. Дивились як на причуду молодих людей, котра не може бути довговічною.l) А. Скалькрвскій, „Наъзды гайдамакъ"... Одесса 1845.
В списку пренумератів на це видання· бачимо прізвище Джідая; замовлено 9 примірників, напевне для пансіону. Ред.
Але ж трохи згодом, бачивши, що погляди такого рода ширяться, шляхтичі почали турбуватись. Особливо в цьому взгляді під впливом єзуїтів,). Між тим явився один факт, який подав привід до справжньої війни. В кінці 50-х р. у кружку нашому появилась думка, що соромно жити в краї і не знати ні •самого краю, ні його людности, і ми порішили всі вакації від початку квітня до кінця серпня ужити на подорожі, пішки, по краю. Що для нас ці подорожі були корисні, нема сумніву. Але ж в шляхетській суспільності зложилось переконання» що ми ходимо за тим, щоб учити селян різати панів.
Розуміється, це переконання було зовсім фіктивним, але зате під час подорожі ми познайомились доволі добре -з народнім світоглядом. Нарід став перед нами не в шляхетському освітленні, а таким, яким,,він єсть. Ми бачили дуже сильну природи ю логіку і дуже розвинену народню етику, що сказувалось в готовності до помочі і в приятельському відношенню до всякого нужденного. Подорож ми відбували пішки, в свитках і нас скрізь приймали за селянських парубків. Ми не окривали, що ми студенти, але тільки термін цей для народа був тоді незрозумілий. Іноді розпитувались, що ми робим, ми відповідали, що учимось. Найчастіше зводилось до того, що найбільше зрозуміла наука була медицина, і нас вважали за фельшерів. За три вакації ми обійшли сливе весь правобережний і новоросійський край: Волинь, Подолію, Київщину, Холмщину і більшу частину Катеринославщини й. Херсонщини. Оповідати про наші подорожі було б дуже довго, і мабуть більша половина вже затерялась в пам’яті. Ночували ми звичайно, впросившись на ніч до селян, при чому ні разу хазяїн не згодився взяти плату за ночліг і вечерю; Побачивши це в першій подорожі, ми запасались хрестиками, іконками, перснями святої Варвари, і т. д. і, виходивши з ночліга, роздавали дітям подарунки. Часто траплялось нам, особливо в Новоросії, приставати до чумацьких валок і разом з ними проходити кілька день.
Іноді траплялись нам'доволі характерні стрічі. Дві або три з них, які приходять на думку, я розкажу. В Канівщині, біля села Піїв,l) Тут помічається, очевидячки, якийсь пропуск в рукопису. Ped. ми зайшли в степовий шинок, де застали кілька чоловіка, селян. Одному з них в розмові видалося, що ми люди непевні. Він одвів нас осторонь і став нишком казати, що> в їхньому селі пан дуже жорстокий, але багатий, і якщо ми шукаемо роботи, то він нас уночі проведе до двора; „ви,— казав він,— справтесь з паном і забирайте собі всі гроші, я нічого не хочу, аби спекатись пана". Як. ми не відмовлялись від цієї роботи, як не запевняли, що ми такими роботами не займаємось, чоловік нам не повірив- і зістався з думкою, що ми дуже обережні і незнайомому чоловікові не хочемо розказувати своїх діл. Кілька разів траплялось нам, що зустрічні селяни давали нам по кілька копійок і на наш відказ, що нам грошей не треба, відповідали: „подорожньому гроші завше потрібні, не' соромтесь і беріть". Особливо в‘доброті відріжнялись старі баби; раз ми були поставлені в таку трудну позицію: під вечір зайшли ми в селі Черняхові (Овруччина) до хати і попросились- пустити нас на ніч. Дома була тільки одна бабуся. Син її з невісткою і дітьми пішов до церкви. Бабуся приняла, нас на ніч; якрав тоді вона виймала з печі паляниці. Одну паляницю вона дала нам на дорогу, тільки попросила сховати її, щоб не побачила невістка,—бо тоді буде лихо і вам, і мені. Як ми не відпрошувались, вона не хтіла взяти назад паляниці. Тимчасом надійшли з церкви син з усією сім’єю. Бабуся швидко сунула паляницю в нашу торбу і сказала синові, що вона пустила на ніч захожих парубків. Після вечері хазяїн сказав нам іти спати в клуню. Збираючись, я потяг з собою торбу, але хазяїн сказав мені,, „торба нехай зістається в хаті, не бійтесь, у нас ви будете цілі". Не бажаючи зобідити хазяїна, пришлось торбу покинути: На щастя, ніхто її не роздивлявся і паляниця засталась невідшуканою. З· поліцією ми не мали скількинебудь серйозних відносин; тоді ще „хожденія въ народъ" не було зовсім в Росії.
Поліція за прохожими не слідила, і нам приходилась тільки іноді зустрічатись з сотськими. Раз в селі Леонівці, в Київському Поліссі, ми ходили по селу,, шукаючи купити хліба. Нам зустрівся дідок з білою бородою; которий показав хату, де можна було дістати хліба. Так як перед нами, на нашому шляху була доволі велика. річка Тетерів, то ми спитались діда,. на яке село ми повинні йти, щоб попасти на перевіз. Він нам показав два. села, де були перевози, тільки додав пораду, щоб ми не йшли на село Калинці, бо туди вранці побіг становий і наказав усім сотникам збиратись туди ж,— мабуть когось- хочуть на перевозі перейняти. „Я це добре знаю, казав- дідок, бо я сам сотський“. Ми сказали йому, що цього не боїмось, бо пашпорти у нас єсть.— „Нехай і так, відказав- рд, а все ж таки, дальше від лиха безпечніше". Другий раз, у містечку Лукашівці (Липовецький повіт) увагу звернуло те, що на цей раз нас було четверо; звичайно- ми ходили парами. Увечері до нашої господи прийшов- сотський, розпитався, що за люди і на всякий случай забрав наші пашпорти. На другий день вранці він одніс· пашпорти, оддав нам і сказав. „Оттак безпечніше, а то як вночі трапилась би яка халепа, то я був би в одвіті". Ми угостили сотського чаркою і в розмові він сказав таку філософію. „Ми робимо діло царське; цар, відомо, живе з народу, так як той шинкар живе з горілки, то йому треба знать, які люди і куди повертаються." З боку селян, за три роки случилась раз тільки поліцейська причіпка. В селі Дворець Овруцького повіту ми зайшли в шинок в неділю. В шинку було багато селян і вони скучали. Як з’явились чужі люди, це подало повод до ріжних здогадок. Кончилось тим, що нас спитали про пашпорти. Ми показали. Тоді, під час кріпацтва, сільська поліція була в руках поміщика. Так як ніхто з присутніх селян не умів читати, то порішили одправити нас з пашпортами до двора,— а там. прочитають. Ідучи з сотським через греблю, я замітив по- другому боці річки здоровий палац і спитався, хто у вас пан? Мені одказав сотський, що пан у них — генерал Троцький. Мені зробилося моторошно, як я подумав πpo> розмову з генералом, і я спитався: „Що ж, ви нас ведете- до самого пана?“—Да ні, сказав сотський, пан.живе в Петербурзі, а йдемо до економа.— Але виявилось, що і економа не було дома. Тоді сотський порішив, ддо треба іти до „Фадєя". Фадєй цей, як здається, дворецький, прочитав наші пашпорти і об’явив, що вони правдиві. Тоді ми з тріюмфом вернулись у шинок, де публіка ждала результатів. Як сотський об’явив слова Фадєя, шанси наші повернулись на краще. Стали допитуватися, хто перший пустив чутку про нашу непевність.* Оказалось, що це був селянин Гуменюк. Цього Гуменюка і лаяли, і соромили, казали йому — „що ти за чоловік такий, ти б подорожнього нагодував, а то ти їх посилаєш до двора на капость". Діло скінчилось тим, що нас почастували і одпустили з миром.Найбільше поліцейських інстинктів зустрічали ми у розкольників. Разів зо три на Волині, Поділлю й Херсонщині приходилось зустрічатися з розкольниками, котрі там сидять своїми слободами. Замітивши людей захожих, розкольник зараз требував показати йому пашпорт. Одного разу я обернувся до такого розкольника з питанням: хто він єсть і яке має право допитувати пашпорта, і коли він сотник, то чому не носить бляхи. На це він мені відповів: „Сотскій, не сотскій, а все равно, что сотскій, потому что я русскій”. В одному степовому шинку біля села Сопина в Бердичівському повіті ми з товаришем Рильським ’) зустріли компанію дяків, що проводжали якогось товариша. Дяки вже були добре випивши і спитались нас, що ми за люди. Ми сказали, що студенти. „Брешете, сказав один дяк,— якби ви були студенти, то ви б уміли по· латині“.— Та ми й умієм. —.Тоді почався екзамен. Як виявилося, дяки знали кілька фраз з католицької служби церковної і стали питати, що значить: Dominus vobiscum, in saecula saecu- Iorum і т. д. Отримавши відповідь, вони признали знання латинського язика. Тоді Рильський сказав, що отеє ви нас екзаменували, а тепер ми вас екзаменувати будемо, і сказав їм для перекладу якусь цитату з Лівія чи Ціцерона.
Тоді дяки сказали: „годі вже про науки розмовляти, краще вип’ємо" і тим скінчився наш іспит. Анекдотів таких можна бl) Рильський Фаддей Розеславич (1840 —1902) закінчив університет по історично - філологічному факультету 1862 року; його літературні праці — змісту публіцистичного, етнографічного та економічного. Відомості про його життя і працю подав Op. Левицький в Кіевск. Старині 1902 кн. XI „Фад. Роз. Рьільскій". Б. Познанський „Воспоминанія" Укр. Жизнь 1913, кн. 2 — 5. К. Михальчук „Изъ украин. былого" Укр. Ж, 1914 кн 8—10. Замітки О. Юркевича, С. Єфремова, І. Чуприни в газеті „Рада" 1908 р. ч. 219,1912 р. ч. 218, 219. І. Бровер „Економічні погляди Т. Рильського". (Записки Одеського наукового при УАН т-ва, секція с—ек № 3 р. 1928). Ред.
з нашої подорожі розказати велике число, та ми на цьому зупинимось. Одну ще розмову прийдеться привести. Була вона в селі Капуловці, що стоїть на місці Старої Січі. Нас здивувало те, що всі селяни, з якими нам доводилось балакати, прекрасно пам’ятали Запоріжжя і могли доволі категорично розказати про його побут. Старий дід, літ, мабуть, під 80, в хаті которого ми ночували, з дуже великими подробицями розказував нам про Запоріжжя. В його садибі на городі була могила кошового Сірка. Він її дуже обережно держав, водив нас показати її і просив прочитати й виписати надпись на могильній ; плиті. В розмові ми спитались: „Ви розказуєте, що вся земля була запорізька; як же зробилось так, що вся вона панська? “ На це дід одвітив: „Це, бачите, була така цариця Катерина, вона наш нарід панам". З історичних споминок пригадую собі ще розмову в селі Македонах (Канівщина). В тому селі по преданію родилась мітйчна людина Верни- гора. Як здається, це був чоловік початку XVIII в., що належав до своєрідної організації, заведеної Орликом і його сучасниками для пропаґанди серед народу. В Македонах нам розказували, що він завів школу бандуристів, научував їх пісень про козацтво, і розпускав по світу. Леґенда про Вернигору дісталась і до шляхетської суспільности і виявилася у ній в рукописі, що мала заголовок „Пророчество Вернигори"; в тексті цеї рукописі (вона між іншим було надрукована Чайковським) Вернигора являється великим польським патріотом і в туманних виразах розказує про те, як поляки колись побідять москалів і відбудують Польщу. В Македонах нам також за пророцтво оповідали. Але кольорит був інший. По місцевому варіанту Вернигора неначеб то сказав, що прийде такий час, коли на горі над селом, він сам, Вернигора, з’явиться на білому коні; це буде знак, що пора народові вставати і нищити панів, що це збудеться, і що тоді людським трупом буде загачений Дніпро.
СУД.
Наші подорожі, були останнім проявом, що викликав реальні відносини до нас шляхетської суспільности. Як виявилось, за діяльністю нашою дуже охоче слідили єзуїти. їм відомі були і наші збірки літературні, і зміст рефератів, що на їх читались, і рукописний «журнал, що випускав кружок, і нарешті існування так званої семилітньої школи. Школа ця була, розуміється, офіціяльно не дозволена. Удалось нам зібрати може 15 хлопців, содержувати їх на складчину і вчити в національному напрямі. Розуміється, в журналах, в рефератах і так далі вибирались теми і в викладі їх були проведені принципи українства і демократії з різ-, кою критикою шляхетського побуту і шляхетських теорій. Все це в побільшеному виді, ніби пропаганда різні, було зведено в систему і шляхтичі обернулись до уряду з проханням оборонити їх. Про те, що збирається буча, я вперше дізнався від Пірогова’). Якраз тоді я скінчив університет і пішов до його з прошенієм дати мені місце кандидата- педагога по латинській мові. Кандидати-педагоги це були молоді люди, котрі, скінчивши університет, зіставалися на два роки в чині кандидата-педагога, приготовляючись до учительства під руководством професорів і старших учителів гімназій. Пірогов переглянув моє прошеніє, положив його і зовсім несподівано для мене задав мені питання: „Что вы сделали помілцикамь здішняго края? Я недавно объЪзжалъ округъ, и не было M⅛cτa, 'гдЬ бы на васъ mh⅛ не · приносили жалобы". Я в короткому царисі розказав йому свої гріхи. Тоді він мені сказав: „Місто я вамъ дамъ. Моя служба педагогическая, а не полицейская. Только берегитесь, это діло на мні не кончится". Справді, як я бачив потім, за цей час генерал-губернатор отримав від поміщиків ріжних місцевостей 42 доноси. Всі писані на. один зразок,— неначе б то в Київі завелась група, яка поклала собі метою вирізати всіх панів, через що вони просять оборони від уряду. Через два місяці після моєї розмови з Піроговим, в Київ,і зібрались дворяни на вибори і порішили судити нас дворянським судом. Від маршалка бердичівського повіту, до которого я належав, я отримав
’) Пірогов Микола Иванович, славнозвісний хірург свого часу в цілій Европі, громадський діяч першої доби великих реформ; видатний ліберальний педагог і попечитель одеської, потім київської учебної округи з кінця 50-х до 1861 р. Докладні відомості в спеціальних його' біографіях та некрологах, енциклопедичних та біографічних словниках. Ред. відозву, щоб явитись в означене місце для відповіді на обвинувачення, які будуть мені висловлені дворянами.
Сподіваючись якоїсь халепи від дворян, я заздалегідь склав коротенький виклад своїх переконань, де виложив принципіяльні, головні основи і старався розбурити всі леґендарні нарости (підозріння різні і т. ін.). Цей огляд в рукописних копіях розійшовся доволі широко і, як оказалось, послужив основним мотивом для обвинувачення. На суд дворянський покликано було кілька чоловіка, але прийшлося явитись мені одному через те, що були вакації і решта товаришів повиїздила з города. Ввійшовши в ква- тиру маршалка, я застав чимале зборище дворян, чоловіка 60 або й більше. Хазяїн почав справу з того, що їм відома пропаґанда, яку я веду, маючи на меті пропаґанду атеїзма. антипатріотизма, ненависти др панів і т. ін. Що кружок наш роздає селянам книжки, котрі закликають їх до різні. Як на доказ, покликались на виклад моїх переконань і на прислану їм волинським маршалком губерніяльним Міку- лічем книжку, яку він рдняв у селянина в свойому селі; ця книжка була не що інше, як недавно видана „Граматка" Куліша[LX]). Хоч в тій книжці не було нічого політичного або соціального, але вона перелякала дуже шляхтичів, і вони вже посилали депутацію до губернатора, жалуючись на те, що в Київі продається книжка, котра явно кличе до різні панів. Добродушний генерал-губернатор князь Васільчіков, роздивившись книжку об’явив депутатам, що він окрім азбуки нічого в ній не знайшов, хоча йому вка-» зували, що в кінці книжки надрукована дума про Наливайка, давно відома з збірників Срезневського і Максимо-' вича. В одному місці була віньєтка, на котрій в дуже маленькому розмірі було змальовано дерево, розбите громом, і під ним убитий чоловік. Дворяни доказували, що цей чоловік єсть зарізаний шляхтич. Щоб заспокоїти панів, Васільчіков видав часову постанову про те, щоб Граматка не продавалась у Київі, і книгарі устроїли її склад в'Ни- кольській слобідці. За тим друга депутація од дворян знову обернулась до генерал-губернатора з скаргою на те, що в балаганах даються кукольні вистави, котрі пропа- ґандують різню. Це була давно відома балаганна драма про Ваньку-Каїна, которий побиває людей ріжних сословій, жидів, панів, поліцейських і т. д., і нарешті його побивав смерть. Дуже багато клопоту мав Васільчіков, щоб довести панам, що ця балаганна драма існує вже півтораста літ і щороку в балаганах виставляється. \
З таким обвинувачуючим матеріялом довелось мені сперечатись. Я коротко схарактеризував і Граматку, і балаган висловив думку, що серйозно з цим сперечатись не можна і що накінець це не моє діло. Тоді затребував голосу представник єзуїтів Шембель: він признав, що все це дурниці, але зовсім не дурниця той огляд моїх переконань, що ходить по руках і де висловлені основи пропаганди атеїзма, антипатріотизма і соціальної революції. Я приніс з собою примірник і попросив тут же прилюдно роздивитись його, чи справді там єсть ті принципи, про котрі розказував пан Шембель. Стали їх вичитувати по пунктах. В першому пункті було сказано, що в релігійному взгляді я признаю повну свободу совісти, рівноправство всіх релігій і повну взаємну толерантність. Як пункт цей був прочитаний, я обернувся до читавшого з запитанням: чи він признає в ньому пропаганду атеїзму, чи пропаганду віротерпимосте. Читач мені одповів неохоче, що там окрім толеранції нічого не видно. Тоді обернувся ще до кількох панів з проханням сказати їх думку. Вони повторили те ж саме. Тоді я спитався, чи присутні дивляться на толеранцію, як на діло небезпечне. Не знаю, чи сором їм було перечити толеранції, чи, може, вони зовсім не думали про це, але ж постарались зам’яти діло і перейти до другого пункта. В другому пункті було сказано про національність і висловлена думка, що всяка національність повинна мати свою свободу, признання й пошану, і що так як в краї нашому більшість народу належить до української націо- нальности, то народність ця повинна бути признана найголовнішою. На це хтось з присутніх, невідомий мені, завважив, що теоретично може воно й так, але на практиці це значить, що треба винищити в краї польську національність. Я відповів, ш,о як в одному краї живе дві або три національності, то, при взаїмній пошані, вони не тільки не будуть заїдати одна другу, але будуть взаїмно собі помагати в свойому розвитку. Як примір, я вказав на Фінляндію і на відносини там шведів і фінів. Третього пункта вже не читали, а тільки дали голос пану Бобровському’),. одинокому чоловікові на всю губернію, маючому диплом маґістра. Бобровський був справді чоловік дуже добре розвинений, і видко було, що він багато займався соціальними науками. Він сказав. дуже гарну промову в которій виявив, що він дивується, як можна з принципів теоретично-
1) Бобровський Тадеуш (1829—1894) поміщик Липовецького повіту;- р. 1848 закінчив юридичний факультет в Петербурзькому університеті^ р. 1850 дістав ступінь маґістра, потім покинув наукову працю для громадської, брав діяльну участь в підготовчих комітетах та комісіях в справі знесення кріпацтва. Маючи великий авторитет поміж польським дворянством, займав по вибору посаду почесного мирового судді в своїй околиці,, гонорового полюбовного судді та брав участь в інших дворянських справах.
Відомий з своїх вельми цікавих мемуарів, що охоплюють кілька десятків літ, яскраво малюючи 'представників польського суспільства та його побут на Україні, переважно на Київщині.
Спомини ці видав А. Спасович 1900 р. у Львові під заголовком,,PamiQtniki Tadeusza Bobrowskiegoit І — II. Маємо там характеристику групи хлопоманів, межи іншими Антоновича· і Рильського. Перше видання враз було випродано і почасти знищено, бо кожний панський рід знаходив щось неприємне про своїх предків. Повторне видання не вийшла через смерть Спасовича. Ред, '
-філософського мишлення робить обвинувачення; що з всього того, що він чув, він виніс тільки вражіння, що молоді -люди удовольняють свойому становищу, не тратячи час на гульню, але займаючись студіями общеських і соціяльних питань, і закінчив промову свою бажанням, щоб і далі мо- лодіж ішла по цьому напрямку. Пани побачили, що їх ґо- -ловний лідер не спочуває їхнім пересудам. Після цього кілька хвилий була мовчанка і накінець хазяїн — маршалок, щоб закінчити неприємну розмову, заявив, що вже чай поданий. На тім і закінчилось засідання, але не закінчилось діло. На другий день до мене приїхав незнайомий мені пан •Сорочинський. Він почав з того, що поздоровив мене, кажучи, що я дуже ловко оборонився вчора, але слідком за тим запропонував, щоб я дав йому екземпляр викладу своїх переконань і підписав під ним, що я переконався, що вони несправедливі і що беру їх назад. „Як ви цього не зробите,— сказав він, то я вас перестерігаю, що будете мати великі неприємності, і вже не з дворянами, з котрими легко вам вести полеміку, але з адміністрацією". Я сказав Сорочинському, що такого підпису я не дам і просив його закінчити розмову і оставити мене в покою. Він пішов з словами: „Пожалкуєте цього, але жалкуйте сами на себе". * -
Восени того ж року я»дізнався випадково, що зроблено було трус в домі моєї сестри, що жила в бердичівськім повіті. Відомість про те, що у сестри сховані мої книжки та бумаги, доставив начальству її сусід, поміщик Меле- невський, і зараз же після трусу повідомив про це згаданого вж$ ІПембеля, приславши з Київа свого економа, що був понятим при трусі. Відомість ця мене не дуже занепокоїла. Я знав, що у сестри переховуються тільки старі книжки, що дістались мені від батька, колекція рисунків, портретів і деякі рукописи недокінчених статей. Через тиждень може після трусу, частний пристав, заїхавши до мене, потребував, щоб я разом 'з їм їхав в спеціяльну комісію, призначену по мойому ділу. Комісія засідала в канцелярії генерал-губернатора. Війшовши в канцелярію, я обернувся до першого, що мені трапився, стола з запитанням, де засідає комісія? Канцелярія генерал-губернатора питання про кружки було формульоване так, щоб довести існування таємного товариства. Існування кружків я не отрицав, признав, ще були справді літературні вечорі, на котрих читались реферати про спеціяльні науково-історичні теми, але ж організації ці кружки ніякої не мали. Участь в них приймав хто хотів і доли хотів. Теми для рефератів' усяк сам собі вибирав. Мене спитались, чи в мене не зісталось якихнебудь рефератів. Я сказав, що можу доставить два чи три: про церковну Унію, про початок козацтва і про побут селян у нашому краю в 18 віці. Потім перейшли до другої половини, про пропаґанду в народі і про подорожі. Спитали, з якою метою були ці подорожі. Я відповів, що єдина мета була в мене — познайомитись з побутом народа, з його етнографією і остатками історичних споминів. На питання, чи серед; подорожі не случилось мені говорити селянам про те, щоб різати панів, я відповів, що таких розмов у мене справді ніколи не було і як доказ запропонував комісії, що я готовий представити маршрути своєї подорожі з проханням, щоб комісія зробила допит в указаних селах і найшла хоч одного селянина, з котрим я б говорив про різню. Всі ці допити велись доволі довго. Перший сеанс заняв цілих п’ять годин. Серед систематичних запитань Андрієвського- інші члени комісії втручались доволі неуміло; так Янкуліо старався вибрати моменти, де вся моя увага була звернена на одвіт і разом обертався дуже швидко з запитанням,, наприклад: „А председатель у васъ былъ?" Прийшлось відповідати» що ніякої нужди в предсідателі ніколи не було. Або знову, также несподівано, питання: „А рефераты о« коммунизмі у вас читались?" Я одвітив, що політичною економією мало занімаюсь і про комунізм маю дуже неясне поняття. Полковник Ґржибовський держався другої тактики. Він переривав мене доволі грубо словами: „Какъ хочете, я этому никогда не повірю, все это неправда".. Після двох чи трьох таких переривів я обернувся до Андрієвського 'з проханням, щоб він попросив полковника або приводити факти, по його думці неправдиві, або висловити мені поводи його недовір’я, тому що без цього я не знаю, що йому відповідати. Андрієвський впівголоса сказав Ґржибовському: „Оставьте, кажется, его разсердить нельзя будетъ“. Після скінчення допроса Андрієвський сказав мені, що,мої пояснення здаються йому задовольняючими, що ще разів зо два прийдеться мені побувати в комісії, але що він не находить потрібним арештувати мене. Затім відпустив мене на волю. Ще разів зо два прийшлось мені бувати в комісії, принести рукописи, про. котрі мова була,, і дати деякі пояснення. Тоді діло скінчивсь, і більше мене не тягали. Результата ж определения комісії мені не об’явили. Трошки трудніше пройшла справа Рильського; хоч він і оповідав те саме, що й я, але як чоловік більше молодий і нервовий, він гарячився, на грубі виходки одвічав грубостю, іноді сарказмами, так що комісія порішила вислати його в Казань, хоча після, даючи загальні сужденія про·
В. Б. Антонович в 1855 р.
обидва діла разом, змінила свій попередній присуд і порішила зоставить нас обох під строгим надзором поліції. Дня через три після першого мого допросу все діло було передано до перегляду губернському маршалкові Горватові, котрий розказував, що він читав підслідственні відповіді і найшов, що люди призналися в усіх своїх учинках, та тільки зробили це так хитро, що причепитись юридично нема до чого.
До цього часу вся діяльність наша велася серед товаришів польської корпорації. Корпорація ця- була сильна і добре організована. Статут складав товариш Єніч; в принципі вся корпорація розпадалась на п’ять землячеств (grain); доволі правильно були зазначені функції земляцтв, їх виборна система, складки і інші студентські інституції. Та ґміна, в котру ми були записані, була ґміна українська. Нам здавалось, що ми зуміємо поволі обернути цю ґміну в українство. Але прийшлось тієї думки зректись. З одного боку ворожнеча з шляхтою ставила нас в дуже трудну позицію; з другого боку, з 1860 року почала серед польського суспільства розвиватись конспірація, що приготовляла повстання. Очевидячки являлось, що культурний напрямок, який ми розвивали, не удержить більшости, і так. або інакше може заплутати нас в інсурекційне *діло.
Зібравшись тісним кружком, ми порішили стати на ясну точку. Всім товаришам свого кружка ми предложили вибрати одно з двох: або зоставатись далі при своїй роботі, і в такім разі виписатись із ґміни і заснувати свою справді таки українську громаду, або кому трудно зробить той рішучий крок, зоставатись в ґміні і розірвать з нами зв’язки. На зборі нашого- кружка1) 15 чоловік рішились вийти з польської корпорації. З них пригадаю кілька чоловік, котрі до кінця життя зостались вірними українській ідеї, це були: Рильський, Познанський[61] [62]), Ми- хальчук1) Баковецький[63] [64]) і декілька інших, котрі або раніше померли, або я загубив їх сліди. Догляд поліції в перші годи був доволі невигідний.'За два роки мені прийшлось одповідати про 12 діл, дуже ріжноманітних; все-ж таки не проходило 2—3 місяців, щоб мене не кликали для одповіді. Пригадую собі важніші з цих діл. На першому місці стояли діла, причиною которих були показання поляків, що вже почали судитись за інсу- рекціонну конспірацію. Хоча до тієї конспірації ми не мали ніяких відносин, алеж судившіїся поляки приняли метод покривать свої зв’язки і відносини, заміняючи прізвища своїх людей нашими прізвищами. Так. наприклад, у відомому ділі Огризка[65]) він показав, неначеб-то я приїздив до Петербурга, щоб дати йому адрес літератора Kpa- шевського. Чиста нісенітниця, бо Крашевський тоді видавав дуже розповсюджену газету,,Gazeta Polskau, де його адреса друкувалась щодня і не було ніякої потреби нарочито їздити з Київа до Петербурга,[66] щоб її завезти. В процесі подольських маршалків, що подавали петицію про те, щоб прилучити Подільську губернію до царства Польського, один із обвинувачених маршалків — Ліпковський виявив, що петиція їх мотивується тим, що неначе київський уряд протежирує українофільство, що грозить жизні польських дворян і т. ін. Були діла зовсім випадкові: в Подольській губернії була сім’я поміщиків Ге; із чотирьох, братів один відомий як маляр, другий, Григорій, був співробітником „Основи", третій Йосип находився давно в кореспонденції з нашим кружком. Загалом усі вони більше або менше українофільствували. Не знаю, з якого поводу, у Йосипа Ге зроблений був трус. Найшли при цьому кілька моїх листів. Правда нічого ясно неблагонадежного в них не було. Всеж таки були вирази більше або менше сумнівні. Комісія, що допитувала мене про це діло, головним чином старалася вияснити, для чого мої листи писані по українськи. Прийшлось одповісти, що мова ця не заборонена законом і, на мій погляд, єсть одна із самих багатих, хоча мало оброблених слов’янських мов. Следователь замітив мені, що· мої пояснення дуже рисковані і радив мені в' моїх інтересах перемінити їх; я одвічав, що так як пояснення мої правдиві, то мінять їх не приходиться. Затім насунулось діло Познанського. Діло це состояло в тому: Познанський чоловік дуже щирий, порішив поселитись серед народу, добув собі місце прикащика в одної пані (Габбель,) вдови жандарського полковника) і став жити зовсім по-народньому, оженившись на місцевій селянці. Його добрі відносини до селян і значний вплив, який він встиг виробити собі, звернули увагу сусідніх поміщиків. Посипались доноси все-ж таки про різню. На дуже настирливі домагання сусіднього поміщика Парчевського, канівський ісправник арештував Познанського і оповістив про це губернатора. Але позаяк ні в доносі Парчевського, ні в рапорті ісправника не було конкретних фактів, а тільки огульні розглагольствованія, то вища адміністрація порішила Познанського випустити, ісправникові же дати виговір „за превишеніе власти·', позаяк він власного владою не мав права арештувати дворян. Тим не менше зроблено було слідство, до котрого притягли всіх приятелів. Познанського, названих в доносі. Про відносини до Познанського зостався мені в пям’яті один'анекдот. Не знаючи, що над ним висить біда, ми з Рильським поїхали до нього в гостину. — Через дві чи три години після цього приїхав становий пристав, потребував наші пашпорти і послав з ними розсильного до ісправника. Тимчасом, так як діло було надвечір, то він остався ночувать знами. Мені прийшлося забавляти його розмовою, бо в Рильського була пропасниця і він увесь вечір пролежав, укрившись свиткою і тримтячи Ьд лихорадки. Становий розбалакавшись порадив мені, щоб ми завтра вранці виїжджали на пароход до Київа „будет спокойнЪе и вам и mh⅛". Справді на другий день вранці ми поїхали, а становий провів нас до самого парохода. В близькому сусідстві від села, де жив Познанський, був великий маєток Остен-Сакена, в котрого домашнім лікарем служив мій товариш Андрієвський. Через декілька місяців після Андрі- евський, бувши в Київі, зайшов до мене розказать про свою розмову з тим же становим. Не знаючи про те, що ми з Андріевським товариші і приятелі, становий розказав йому про наш візит у Познанського. „Иногда, говорив становий, правительство предпринимаете лишнія хлопоты. Так у мене есть списки 16 революціонерів, которих я повинен стерегти, як приїдуть в мій стан. Недавно два з них приїхали до Познанського. Я зараз же принял мЪры. Розмістив 12 понятих у сусідніх хатах і сам не без страха увійшов у хату Познанського. Я думав, що революціонери — люди великого росту, ходять, распоряжаються, кричать і, чого доброго, б’ють по морді. Коли ж прихожу в хату: один лежить в куточку і труситься, другий малого росту, говорить тихо і обращається ввічливо. Які це у чорта революціонери". Те діло, которе найбільше нам коштувало клопотів, це було діло про семилітню школу. Школа ця існувала вже годів два чи три. Ми хтіли з хлопцями пройти курс гімназії, розуміється, з своїм напрямком. Але як затя- глась поліційна опіка, прийшлось хлопців розкасирувати. Ми їх розібрали по своїх кватирах по два або по три і порішили, не відкладаючи надалі, здати їх в гімназію. Тількищо ми встигли це зробити, як на кватиру, де поміщалась школа, явилась поліція з трусом, але застала тільки двох хлопців, а решти в школі вже не було. Почалось слідство. Потягли до одвіту всіх, хто в ній учителював. Ми стояли на тому, що школи в нас не було, бо по закону школою назйваеться таке учебне заведеніе, де єсть Ήβ менше семи учнів. У нас же єсть по два по три учні, котрі нам доручені родичами за плату (в сумі в нас було 16 учнів). Слідователі звернули уваги на сочиненія учнів. Але ми цього сподівались і через те забрали з школи всі -сочиненія на теми більше або менше патріотичні, зоставили такі, що були на теми або індеферентні, або благонадежні. ■ Як епілог відносин до поліції за цей час, пригадаю -екзамен, який нам учинив головний наш опікун, пристав Матковський. Він порішив серйозно занятись довіреним йому надзором. Через те закликав нас поодинці і проіз- водив екзамен „благонамеренности“. Першим попався йому товариш Давиденко, котрий був завідуючий школою. Це був чоловік, котрий зовсім не звертав уваги на свій костюм і обстанову. З нього сміялись, що в його костюмі не було ні одного ґудзика, а все шнурочки і ремінці. Після Давиденка черга була за мною. Знавши формальні відносини поліції до людей, я зібрав у знайомих ріжні частини костюма, котрий в сумі вийшов доволі шикарний. Затім Матковський, глянувши на мене, не витерпів і сказав: „И как тут угадать людей? У одного драна свита і все ремешки да ремешки, а другой прилично одЬтый". Тоді почався самий екзамен., Пам’ятаю, що перше питання було таке: „Что такое по вашему mh⅛hiio Литва?" Я одвітив, що Литвою називаються губернії Віленська, Ковенська і Гродненська. „Хорошо,—· сказав він. Но кому она должна принадлежать по вашему?" — „Губерній эти принадлежатъ Россіи, значить и вопроса объ этомъ быть не можетъ". В такому тоні пішли і дальші -запитання, яких я вже і не пам’ятаю. Кінчилось усе наївною виходкою Матковського. „Скажите mh⅛ неоффиціально, какія вы. книжки читали, что можете отвйтить на всякій.вопросъ. У меня въ будущемъ году сынъ поступаетъ въ университетъ, и я бъ хот'Ьлъ ему πocoB⅛TΘBaτb прочитать, эти книжки". Я сказав, що книжок дуже багато, і всіх прочитаних я не пригадаю, але можу йому посовітувати хороший каталог, хоч би книгарні Глазунова 1. вибрати звідти все, що йому буде здаваться корисним. Відносини мої до Матковського прийняли зовсім несподіваний Характер. В звичайних відносинах я почував, що йому треба, дати хабаря, щоб він легше вів надзор. Алеж грошей у мене зовсім не було. Він сам дав мені вихід з цього становища. Тоді губернатором був у Київі доволі ліберальний чоловік Казцаков. Він мав звичай переглядувати місцеві газети, одмічати всі статті про зловживання власти і робить дослідування з цього приводу. Через те поліція його· дуже боялась, а ще більше боялась обличительних статей. Раз До мене явився Матковський і сказав, що я йому можу оказать велику услугу. Діло в тім, що в „Кіевскому Телеграфі" була стаття, де його обличали в якихось неправильних діяніях по шинках. Він просив одповісти на це оправдательною статтею.' „Окажите mh⅛ эту помощь, а моя помощь будетъ вамъ не лишнею". Я сказав, що можу написати йому статтю, але тільки під умовою, що я не буду її підписувати". „Это пустяки, — сказав він — у меня; есть сто человікь такихъ, что подпишутъ". Так установились наші відносини. Він давав одобрительні одзиви про мое „поведение", а я раз у два або три місяці писав йому полемічні статті. З відносин до Матковського можу ще згадати доволі характерний факт. В „Кіевскому Телеграфі" якийсь обиватель умістив дуже різку статтю, в котрій жалівся на часті крадіжки в городі і на те, що злодії завжди зістаються нерозшукані, бо їх покривав своєю опікою либедський Меркурій. Матковський не добре розумів в чому діло і порішив попросити пояснення. Раз я сидів в Архіві[67]), працюючи над актами, коли появився квартальний і спитався, де мене можна знайти. Розуміється всякий, допит поліції не робив на мене приємного вражіння. Я спитався квартального, чого йому треба. Він попросив вийти в осібну хату і сказав, що Іван Павлович, т. е. Матков- ський, просить пояснить йому „Ч'Ьмъ зав’Ьдывалъ богъ- Меркурій". Побачившу що діло сміхотворне, я посовітував квартальному спуститься в професорську лекторію і попросить пояснення у професора Драгоманова, котрий в університеті завідує грецькими богами. Квартальний предложив^ мені таке питання: „А може б і ви могли сказать". Я одві- тив, що дещо можу сказати, але не ручусь, щоб воно- було дуже певне. Він дістав книжечку і приготовився; я нарочито, догадуючись в чому діло, став говорили зовсім стороннє, що по словам Гомера Меркурій провадив душі померших на той світ, що греки лічили Меркурія опікуном торгівлі, що накінець були такі,,що лічили його опікуном злодіїв. Квартальний записавши останнє указаніє, сховав книжечку і став мені дякувати., „Да почекайте,— сказав я, — може я ще що пригадаю".,,H⅛τrb,— сказав-він,— совершенно достаточно" і з тим пішов. Вертаючись до кружкових наших відносин після розриву з польською корпорацією, ми порішили прилучиться до української громади, котра вже тоді існувала, — але про це буде в іншій частині споминів, а також завести правильні зносини з редакцією „Основи". Для цього доручили мені-поїхати в Петербург і завести стосунки з редакцією. В редакції Василь Михайлович Білозерський1) прийняв мене дуже привітно і, ознайомившись загалом з тим, що я міг сказати, попросив зайти увечері на довшу розмову. Вислухавши загальну характеристику відносин у нашому краї польської суспільности до українства, він предложив, мені письменно це виложити. Так як я ждав цього, то у мене була' готова стаття Рильського про ці відносини, котру я віддав Білозерс^кому, зробивши деякі доповнення по його вказівкам[68] [69]). ‘ За тим редактор сказав, що журнал буде зовсім •одкритий для нас і просив співробітничать в ньому. Jk затим просив дрібні біжучі факти, вже як інформації, присилати до редакції. Ми з цього дозволу. скористувались доволі широко. В „Основі" появилась друга стаття Рильського вже за його підписом і затим дві мої статті, теж з підписом. Друга з них, моя „Исповедь", викликана полемікою польського літерата Фіша •(Падаліца), була останнім голосним актом розриву з польською суспільністю. ПОЧАТОК УКРАЇНСЬКОЇ ГРОМАДИ. Зараз після приїзду мого в Київ — це було в 1850 році, я постарався як можна більше познайомитись з українською літературою і джерелами української історії. Доставать ці джерела було доволі трудно. Недавно пройшов процес ки- рило-мефодіївського братства і через те діставати усе українське було трудно. Так, три годи всі мої розшукування, щоб ознайомитись з творами Шевченка, були даремні. До- піро на третій рік я міг дістати „Чигиринського Кобзаря" і то під великим секретом. Джерел до українськоїДсторії •було не багато в ті часи; „Исторія Руссовъ" була заборонена. Я дістав її в рукописному виді у букініста на Подолі. -За тим прочитав Бантиша, Маркевича і Ріґельмана, літо- писц Граб’янки і Самовидця і накінець літопись Величка, котра дала мені багато знання і розуміння козацької епохи. •За тим довелось мені прочитати три томи „Кіевлянина", що видавав Максимович, кілька томів „Молодика" харківського, та збірники пісень: Максимовича, Метлинського і Срезнев- ського. Сими книжками в той час обмежувались всі джерела для українофільства. Разом з тим став я шукати се- іред товаришів людей, що більше. мене знали і займались українськими ділами, але на нещастя таких людей, здається, зовсім не було. Серед студентів ніхто не говорив по-українськи і мої питання про літературні та історичні джерела зустрічали як зайву і ексцентричну вигадку. За три роки я зустрів тільки одного чоловіка, котрий мав хоч слабе, але все ж таки поняття ⅛po те, чого я добивавсь. Це був студент Самусь,) котрий дав мені збірники пісень, але далі цього сам він не йшов. Допіро на четвертий год я зустрів доволі ориґінально двох людей, котрі більше або менше відчували українську національність. Про одного з них Николая Сильвестровича Ковалевського[70]), я почув серед товаришів сміхотворне оповідання, що він постоянно розказує про українську національність і, як сміялись товариші, хоче бути малоросійським імператором. Я зараз же пішов до нього знайомитись. Це був чоловік вже не першої молодости, літ під тридцять, дуже доброго і привітного характеру, з виробленим національним почуттям. Другий чоловік, про которого я зовсім випадково дізнався, був медик Федір Панченко[71]). Про його я прочув, що він чоловік ориґінальний. Жив він в общих квартирах казеннокоштних студентів[72]). До його прийшли побачитись його батько і брат, обидва селяни, і він не тільки не соромився, але дуже привітно вітав їх, що привело в здивування його товаришів по камері. Незабаром познайомився я з Панченком. Від його першого почув я про кирило- мефодієвське братство, і він мені добув „Чигиринського Кобзаря". Так склався перший кружок український, з котрого потім розвилась Громада[73]).