<<
>>

ПРОЕКТ «ДОБРОГО ПОРЯДКА» РОМАНА МСТИСЛАВИЧА В СВЕТЕ ИЗУЧЕНИЯ АКАДЕМИЧЕСКОЙ РУКОПИСИ ВТОРОЙ ЧАСТИ «ИСТОРИИ РОССИЙСКОЙ»

В.Н. ТАТИЩЕВА

Александр Майоров (Санкт-Петербург, Россия)

В статье анализируется проект «доброго порядка» князя Романа Мстиславича в све­те изучения Академической рукописи второй части «Истории Российской» В.Н.

Татищева.

В последнее время значительно оживился интерес к проблеме «оригинальных извес­тий» В. Н. Татищева, отмеченных только на страницах его «Истории Российской» и не встречающих прямых параллелей в известных ныне древнерусских источниках. Одно из та­ких известий - сообщение о проекте «доброго порядка» галицко-волынского князя Романа Мстиславича, помещенное «последним русским летописцем» под 1203 г. [1]. В недавно опубликованной серии специальных работ А.П. Толочко доказывает подложность этого из­вестия, сфальсифицированного будто бы самим Татищевым [2]. Попробуем проверить, на­сколько основательны выдвинутые новейшим исследователем аргументы.

1. Предположение о позднем происхождении сообщения о проекте Романа и результаты кодикологического анализа Академической рукописи

«Решающим свидетельством» о подложности проекта Романа Мстиславича А.П. Толочко считает некоторые кодикологические особенности основной сохранившейся рукописи первой редакции второй части «Истории Российской» - отосланной Татищевым в Академию Наук в мае 1746 г. беловой копии, выполненной тремя разными переписчиками, с правкой самого Татищева, ныне хранящейся в Библиотеке Российской Академии Наук (Ака­демический список, F°, 341 л.).

По мнению Толочко, проект Романа и сопровождающее его примечание являются поздней вставкой, возникшей только на завершающем этапе составления рукописи первой редакции второй части (перед самой отправкой ее в Академию Наук), в то время как основ­ная работа над составлением рукописи велась Татищевым на протяжении нескольких преды­дущих лет (1741-1746) [3].

Однако этот отчасти справедливый вывод не дает никаких оснований утверждать (как это делает Толочко), что «текст проекта 1203 года возник на том этапе формирования Ака­демического списка, который отражает его окончательную отделку перед отправкой в Ака­демию наук» [4].

На наш взгляд, исследователь вольно или невольно совершает недопусти­мую подмену понятий: «возникновение» проекта и «включение» его в текст «Истории» - не одно и то же. Эти события могли произойти в разное время и при различных обстоятельст­вах. А предполагаемое Толочко позднее включение известия о проекте Романа в состав «Ис­тории Российской» (произошедшее после казни П.М. Еропкина и А.Ф. Хрущева, на которых историк ссылался как на своих информаторов, предоставивших выписку из новгородского летописца с известием о проекте [5]) совершенно не доказывает его столь же позднее проис­хождение. Более того, и само это предположение, на наш взгляд, является не бесспорным и требует проверки.

Обратимся к данным кодикологического описания Академического списка второй час­ти «Истории Российской», выполненного в свое время С.Н. Валком. В рукописи, - пишет ученый, - «резко различаются два перемежающихся слоя листов, каждый с иной нумерацией ссылок на примечания» [6]. Ранний слой листов содержит первоначальную нумерацию ссы­лок на примечания, соответствующую их исходному количеству (434). В дальнейшем перво­начальные номера на этих листах были переправлены на новые в соответствии с окончатель­ным числом примечаний (500), возросшим в результате последующей работы Татищева над текстом «Истории». В новом слое листов содержится только окончательная нумерация приме­чаний, и, в отличие от листов предыдущего слоя, правки номеров примечаний отсутствуют.

Несомненно, - делает вывод С. Н. Валк, - эти листы (нового слоя. - А. М.) не потребо­вали никакой правки номеров примечаний потому, что они были вновь переписаны в то вре­мя, когда уже были составлены новые примечания и была установлена их новая нумерация.

Из этого в свою очередь следует, что текст страниц с новой нумерацией ссылок на примечания, не претерпевшей впоследствии исправлений, «является не первоначальным тек­стом 1741 г., а текстом, подвергшимся существенной правке Татищевым в последующие го­ды и поэтому потребовавшим новой его переписки» [7].

Весь текст сообщения о проекте Романа содержится на более новых (поздних) листах рукописи, на стр. 458-459 оригинальной нумерации [8].

По классификации С.Н. Валка, данный текст приходится на относительно небольшую шестую группу страниц (из выявленных восьми) с одной окончательной нумерацией приме­чаний, состоящую всего из четырех страниц (с. 457-460 по нумерации переписчика), две из которых частично заняты текстом Романова проекта [9].

А.П. Толочко отвергает эту классификацию, считая ее «неисправной» [10]. Взамен но­вейший исследователь предлагает свой путь изучения рукописи, вовсе не требующий об­ращения к ней самой (!). Так, по словам Толочко, место текста с изложением проекта Рома­на, занимаемое им в Академическом списке, «можно определить, не обращаясь к рукописи» [11]. И чтобы доказать такую возможность, наш автор отсылает своих читателей к несуще­ствующей «таблице соотношения страниц Академической рукописи», опубликованной буд­то бы в седьмом томе «Истории Российской» издания Академии Наук СССР [12].

Тем не менее, в итоге А.П. Толочко приходит к выводу, повторяющему данное С.Н. Валком определение окончания серии новых листов, вмещающих сообщение о проекте Романа: «лист, на котором заканчивается изложение Романового проекта, завершает шестую серию новых листов» в Академическом списке второй части «Истории Российской» [13]. Начало этой серии остается у Толочко не определенным.

Действительно, на стр. 460 в рукописи заканчивается новая (окончательная) нумерация ссылок на примечания. Здесь, после слов «прелстяся обещанными златомъ и сребромъ» зна­чится последняя не подвергшаяся исправлению ссылка на примечание № 432 [14]. На сле­дующей странице (стр. 461) в рукописи возобновляется старая нумерация ссылок, подверг­шаяся исправлению в соответствии с окончательным числом примечаний. Ссылка, указы­вающая на новый номер примечания (433) вынесена на левое поле страницы. Ей соответст­вует старый номер (382), значащийся в основном тексте после слов: «взяша маия 9 дня» [15].

Начало серии новых листов Академического списка, на которых помещен текст с из­ложением Романова проекта, совпадает с началом стр. 457. Ссылка на прим. № 427, знача­щаяся здесь после слов «явися затмение в луне» [16], соответствует окончательной нумера­ции примечаний и не подвергалась исправлению, как и все последующие ссылки, значащие­ся на страницах данной группы, до ссылки на прим. № 432 включительно. В конце преды­дущей страницы (стр. 456) видна старая нумерация: ссылка на прим. № 378, значащаяся по­сле слов «приведоша на Луки», переправлена в соответствии с окончательной нумерацией с вынесением на поля нового номера 426 [17].

Таким образом, мы видим, что серия новых листов Академического списка второй час­ти «Истории Российской», где содержится текст сообщения о проекте «доброго порядка» князя Романа, состоит всего из двух листов, исписанных с обеих сторон. Это - лл. 271­272 об., что соответствует стр. 457-460 по нумерации переписчика.

2. Данные количественного измерения объемов текста заново переписанных листов, содержащих сообщение о проекте 1203 г.

Дальнейшие наблюдения над состоянием рукописи обнаруживают новые важные для нас особенности. Оборот листа 271 и далее (до л. 272 об.) и особенно лист 272 написаны бо­лее мелким почерком и другими чернилами по сравнению с первоначальным текстом старых листов, возобновляющимся на л. 273. Исходя из этого обстоятельства, А.П. Толочко заклю­чает: «Несомненно, писать убористо здесь пришлось, чтобы вставить довольно объемистый текст проекта Романа. В первоначальном состоянии Академической рукописи ни текста про­екта, ни сопровождавшего его примечания не было» [18].

Сообщение о проекте Романа в первой редакции «Истории Российской» представляет со­бой действительно «довольно объемистый» текст. Он состоит из 487 слов в орфографии акаде­мического издания 1964/1995 г. и ок. 430 слов в орфографии переписчика рукописи [19].

Возникает вполне закономерный вопрос, какое количество листов должно было пона­добиться переписчику, чтобы полностью уместить текст такого объема?

При этом нужно иметь в виду еще одно важное обстоятельство.

Вслед за С. Л. Пештичем, первым указавшим на характерные следы переработки Академической ру­кописи, происходившей уже в процессе ее изготовления без нарушения сложившейся после­довательности в нумерации страниц, С.Н. Валк отмечает: «Действительно, считаясь с уже существующей первоначальной нумерацией листов рукописи, писцам пришлось в ряде слу­чаев стараться уместить позднейший (переработанный) текст на том же количестве листов, которое занимал и текст изымаемых старых листов» [20].

К сказанному следует добавить, что в рассматриваемом нами случае вместить новый большой текст (с изложением проекта Романа) переписчику нужно было так, чтобы не толь­ко не увеличить общее количество содержащихся в рукописи листов, но и сохранить сущест­вовавшую ранее постраничную компоновку текста.

Этот факт устанавливается сличением вновь переписанных листов 271-272 об. рукопи­си между собой, а также с окружающими их старыми листами.

Академическая рукопись второй части «Истории Российской» выполнена на листах се­рой бумаги большого формата (F°), исписанных с обеих сторон и в большинстве имеющих постраничную нумерацию переписчика. На обычной странице такого листа (когда содержа­щийся там текст не подвергался дополнениям или изъятиям и в силу этого не переписывал­ся) в среднем помещается ок. 40 строк, хотя в некоторых случаях их число могло несколько изменяться, сокращаясь до 38-39 или достигая в сторону увеличения 41-42 [21]. При обыч­ном письме каждая полная строка на такой странице включала в среднем по семь - девять слов. Таким образом, на одной обычной странице рукописи можно было уместить в среднем ок. 300-320 слов [22].

Обратившись к заново переписанным листам рукописи, содержащим текст сообщения о проекте 1203 г. (лл. 271-272 об.), мы легко заметим, что первая страница первого листа (стр. 457 по нумерации переписчика) по характеру письма практически не отличается от обычной страницы рукописи, не подвергавшейся переписыванию. Стр. 457 содержит 42 строки текста, на каждой полной строке в среднем помещается по восемь - девять слов, и на странице в целом помещается ок.

370 слов.

Примерно то же самое можно сказать и о второй странице второго переписанного листа (стр. 460). Помещенный здесь текст написан несколько более убористо, но также лишь не­значительно превышает обычную норму заполняемости не переписывавшейся страницы. На стр. 460 помещено 43 полных строки текста (с выносом одного слова на 44-ю строку), при среднем количестве слов в строке равном девяти. В целом, на стр. 460, как и на стр. 457 по­мещается ок. 370 слов.

Основной объем превышения обычной нормы заполнения одной страницы текста при­ходится на стр. 458 и особенно на стр. 459. Это как раз те страницы, на которых и помещает­ся текст сообщения о проекте Романа, причем на наиболее густо исписанную стр. 459 прихо­дится его основная часть (ок. трех четвертей). Стр. 458 содержит 46 строк текста, в среднем по девять слов в строке, итого - ок. 420 слов на странице. Стр. 459 включает 51 строку, в среднем по девять - десять слов в каждой полной строке и всего ок. 480 слов на странице.

Таблица соотношения объемов текста переписанных листов Академической рукописи,

содержащих текст сообщения о проекте Романа Мстиславича.

номер листа номер страницы число строк на странице среднее число слов в полной

строке

примерное число слов на странице
271 457 42 8-9 370
271 об. 458 46 9 420
272 459 51 9-10 480
272 об. 460 43 9 370

Как видим, стр. 458-459, вмещающие текст о Романе, по характеру письма (убористый почерк, увеличенное количество строк и сокращенное расстояние между ними) резко выде­ляются даже на фоне других заново переписанных страниц. Указанные страницы значитель­но превосходят обычные (соответствующие норме) страницы Академической рукописи по объему помещенного на них текста: стр. 458 - в среднем на 35%, а стр. 459 - на 55%.

Таким образом, вставной текст известия о проекте 1203 г. был помещен писцом на но­вых листах Академической рукописи непропорционально, переписчик совершенно не следил за тем, чтобы обеспечить относительно равномерное распределение текста по всем перепи­санным страницам. Значит, свою работу он выполнял постранично, и задачей его, надо ду­мать, было уместить текст новых вставок на тех же страницах, на которых они и производи­лись. Чем большими были вставки, тем больше нового текста появлялось на переписанных страницах, и, наоборот, когда вставок не было или они были незначительными, количество текста на новых страницах изменялось мало [23].

О том, что текст новых вставок действительно вносился неравномерно по пространству переписанных листов, можно судить по состоянию записи сообщения о проекте Романа. Она отличается еще более убористым написанием при наименьшем размере букв, интервалов между словами и строками (особенно это заметно на стр. 459, вмещающей основной объем вставки) [24]. Нельзя не видеть, что текст о проекте 1203 г. переписчик старался вписать на заранее отведенных для него сравнительно небольших участках указанных страниц, несо­размерных с объемом вставки.

Помимо большой вставки с текстом сообщения о проекте Романа на стр. 457-460 (лл. 271-272 об.) Академической рукописи в процессе их переписывания, очевидно, были сделаны и другие вставки нового текста. Об этом можно судить по соотношению содержа­щихся в документе ссылок на примечания по старой (первоначальной) и новой (окончатель­ной) нумерации. На старых листах, непосредственно примыкающих к заново переписанным, можно видеть сохранившуюся двойную нумерацию примечаний: прим. 426 по окончатель­ному счету соответствует прим. 378 по первоначальному (л. 270 об.), а прим. 433 соответст­вует прим. 382 (л. 273).

Следовательно, на лл. 271-272 об. (стр. 457-460) первоначально значилось только три ссылки на прим. №№ 379-381. В ходе переписывания указанных листов количество ссылок на примечания увеличилось вдвое и достигло шести (№№ 427-432).

Таблица распределения ссылок на примечания на заново переписанных листах Академической рукописи

номер листа номер страницы номера примечаний по окончательной нумерации
271 457 427
271 об. 458 428
272 459 429, 430
272 об. 460 431, 432

Разумеется, не каждое появление нового примечания обязательно сопровождалось у Татищева новыми вставками в основной текст «Истории». Некоторые новые примечания были вызваны к жизни получением новых пособий, позволяющих сделать некоторые уточ­нения и выводы, или размышлениями автора по поводу уже описанных им событий. По сло­вам С.Н. Валка: «один и тот же текст (основной текст «Истории». - А. М.) подвергается у Та­тищева все более тщательному разъяснению во всех новых примечаниях» [25].

И, тем не менее, случаи внесения дополнений в основной текст, сопровождавшиеся по­явлением новых примечаний, имели место. Если говорить о состоянии Академической руко­писи второй части, отмеченные случаи встречаются здесь, как правило, на заново перепи­санных листах, когда происходило увеличение объема первоначально содержавшегося на них текста [26]. Нельзя исключать, что на лл. 271-272 об. в процессе переписывания было сделано несколько вставок различного объема и содержания, что и привело в итоге к увели­чению общего объема нового текста не только на тех страницах, где читается сообщение о Романе, но практически на каждой заново переписанной странице.

3. Ресурсы дополнительной вместимости переписанных листов в соотношении с размером вставки о Романе и предполагаемый текст предшествовавшего ей сообщения

Текст с изложением Романова проекта своим объемом значительно превосходит разме­ры текста, умещающегося в пределах одной обычной (не переписывавшейся) страницы Ака­демической рукописи. Если на одной такой странице при обычном письме в среднем умеща­ется не более 300 - 320 слов, то объем сообщения о проекте в первой редакции превышает 430 слов (в орфографии переписчика), превосходя тем самым вместимость обычной страни­цы почти в полтора раза.

Переписчик лл. 271-272 об. решал действительно непростую в техническом отношении задачу, стараясь уместить новый большой текст в пределах отведенных ему двух страниц (стр. 458-459), если учесть, что размер вставки достигал без малого трех четвертей от общего объема двух обычных страниц рукописи.

Насколько возможно было решить такую задачу?

Чтобы ответить на этот вопрос, нужно оценить реальное состояние переписанных стра­ниц рукописи, сопоставив имеющиеся у нас данные количественных измерений объема тек­ста, помещенного на этих и других страницах, а также текста сообщения о проекте.

Написанные весьма убористым почерком стр. 458-459 вмещают ок. 420 и 480 слов со­ответственно. Следовательно, их совокупный объем превышает объем двух обычных стра­ниц рукописи на 260-300 слов. Для того, чтобы поместить на стр. 458-459 весь текст вставки о Романе, общий объем текста на указанных страницах пришлось бы увеличить еще на 130­170 слов, т. е. в среднем на 15%.

Даже если предположить, что для вставки нового текста переписчиком был использо­ван весь ресурс заново переписанных листов (лл. 271-272 об.), включая стр. 457 и 460, мы все равно не сможем достичь в итоге объема текста сообщения о проекте Романа. Положитель­ная разница объемов текста стр. 457 и 460 с обычной страницей составляет 50-70 слов по ка-

ждой странице. Взяв среднее значение, мы получим, что использование ресурса этих страниц в совокупности могло бы дать возможность уместить еще ок. 120 слов сообщения о проекте.

Но и эта прибавка не решает дела. Даже при самом оптимистическом прогнозе текст проекта в существующем ныне виде невозможно целиком уместить в пределах заново пере­писанных страниц Академической рукописи. В случае использования переписчиком ресурса стр. 460 недостающая разница составит в среднем ок. 90 слов (ок. 20% от объема сообщения о проекте). И даже с учетом использования ресурса стр. 457 эта разница все равно сохранит­ся, составив ок. 30 слов (ок. 7% от объема сообщения о проекте).

Таблица соотношения размеров текста на стр. 457-460 и текста сообщения о проекте Романа (СПР) (с учетом ресурса дополнительной вместимости переписанных страниц (ДВПС) Академической рукописи)

номера и ко­личество учетных страниц общее ко­личество слов на учетных страницах среднее ко­личество слов по нор­ме обычной страницы разница ме­жду фактиче­

ским и нор­мативным количеством слов на стра­нице (ресурс

ДВПС)

разница разме­ров СПР и ДВПС (количество слов) среднее зна­чение разни­цы размеров СПР и ДВПС (ко­личество слов)
458 (одна) 420 300 - 320 100 - 120 +310 - +330 +320
458-459

(две)

900 600 - 640 260 - 300 +130 - +170 +150
458- 460 (три) 1270 900 - 960 310 - 370 +60 - +120 +90
457-460

(четыре)

1640 1200 - 1280 360 - 440 -10 - +70 +30

Как видим, уместить целиком текст сообщения о проекте Романа первой редакции в пределах отведенных для этого страниц технически невозможно, даже с учетом всех пред­принятых переписчиком ухищрений. При различных рассмотренных нами возможностях распределения этого текста в пределах вновь переписанных листов (лл. 271-272 об.) остается в среднем от 30 до 150 слов сообщения (от 7 до 37% его объема), которым не возможно най­ти места в рукописи

У нас нет оснований предполагать, что ради помещения вставки о проекте Романа мог­ли быть сделаны какие-то изъятия в старом тексте на стр. 458-459 и тем более на стр. 457 и 460. Наоборот, появление в результате переписывания на указанных страницах нескольких новых ссылок на примечания, скорее предполагает возможность внесения в текст некоторых добавлений и, следовательно, увеличения его объема.

Если так, то единственным, на наш взгляд, способом рационального объяснения вклю­чения в рукопись полного текста сообщения о проекте может быть предположение, что на том же месте в рукописи ему предшествовал другой текст аналогичного содержания, но меньший по объему, который и подвергся замене при переписывании соответствующих страниц.

Таким образом, при производстве вставки нового текста о Романе все-таки не обошлось без изъятия какой-то части старого текста. И таким изъятым текстом мог быть только текст краткого известия о проекте, предшествовавший его более развернутому изложению, вклю­ченному Татищевым на завершающем этапе работы с рукописью первой редакции второй части «Истории Российской».

Первоначальный текст сообщения о проекте был, очевидно, значительно меньшего объема и, скорее всего, содержал только общее упоминание об инициативе галицкого князя и реакции на нее других князей. И именно такой по объему и содержанию текст имеется в «Истории» Татищева. В 45-ой главе первой части историк пишет: «Роман, князь галицкий,... видя такой великий в правлении государства безпорядок,... учинил о наследстве престола и порядке правления предложение, которое ко всем князем разослал и звал их на сейм. Оное предложение хотя и было не лучшее и с обстоятельствы не довольно согласное, ибо подобно было германскому, но князи ово из гордости, презирая его младость, ово бояся его храбрости и силы, чтоб к сему противно воли их не принудил, никто не поехал, ни послов для разсуж- дения не посылали» [27].

Вне зависимости от того, в какое время и с какой целью приведенный отрывок был ис­пользован Татищевым в первой части его произведения, есть все основания предположить, что подобный текст мог значиться первоначально и на лл. 271-272 об. Академической руко­писи второй части (до переписывания указанных листов на завершающем этапе подготовки рукописи).

Татищев, как мы знаем, долго колебался насчет подлинности сообщения о проекте Ро­мана, говоря и в первой и во второй редакции: «мне оное неколико сумнительно было». И только будучи уверенным в том, что его информатор подобное известие «сам сочинить не мог» [28], историк решился включить его в свою «Историю», сопроводив необходимыми по­яснениями в примечании.

Но еще до этого Татищев, несомненно, знал о проекте по имевшейся у него выписке из новгородского летописца. И прежде чем использовать его текст целиком, историк, проявив осторожность, мог ограничиться только небольшим упоминанием о предложениях Романа, отвергнутых другими князьями.

Такую возможность допускает, по-видимому, и А.П. Толочко, признавая, что Татищев длительное время располагал выпиской с изложением Романова проекта, которую «отважил­ся» вставить в свою «Историю» лишь в 1746 г. [29]. На наш взгляд, правильнее было бы ут­верждать, что Татищев в 1746 г. «отважился» вставить бывшую у него выписку целиком, т. е. в том виде, в каком она существует в настоящее время, снабдив ее к тому же специальным примечанием.

Наши расчеты показывают, что полной версии сообщения о проекте 1203 г. в Академи­ческой рукописи второй части «Истории Российской» предшествовала ее краткая версия, объем которой мог достигать одной трети от объема существующего ныне текста сообщения о проекте.

Таким образом, текст сообщения о проекте в целом лишь отчасти может считаться позднейшей вставкой, распространяющей предшествовавшее краткое известие аналогичного содержания. При таких обстоятельствах говорить о подложности проекта, сочиненного буд­то бы самим Татищевым в 1746 г. (спустя несколько лет после казни его информатора), нет оснований.

Нельзя также утверждать, что у Татищева вообще не было никакого исходного ориги­нального текста в виде выписки из древнего летописца, что проект Романа существовал только в воображении историка и был изложен на страницах «Истории Российской» стили­зованным под «древнее наречие» языком [30].

Ближе к истине, несомненно, другая точка зрения, также представленная в современной историографии. Как справедливо полагает О.А. Купчинский, тексту сообщения о проекте Романа, в наиболее раннем виде дошедшему до нас в составе Академической рукописи вто­рой части «Истории Российской», во времена Татищева предшествовали два документа. Это - выполненная в 30-х годах XVIII в. Хрущевым выписка из новгородского летописца, по­служившая Татищеву непосредственным источником сведений о проекте. Основным же ис­точником таких сведений в первой половине XVIII в. был впоследствии утраченный список неизвестной ныне новгородской летописи, вероятно, позднего происхождения (XVI-XVII вв.), воспроизводивший подлинный текст «конституционного проекта» галицкого князя, относящийся к началу ХШ в. [31].

ИСТОЧНИКИ И ЛИТЕРАТУРА

1. Татищев В.Н. Собрание сочинений: В 8-ми тт. - М., 1995. - Т. IV. - С. 328-329; М., 1995. Т. II-III. - С. 169-170.

2. Толочко А.П. 1) Конституційний проект Романа Мстиславича 1203 р.: спроба джерело­знавчого дослідження // Український історичний журнал. - 1995. - № 6; 2) Конституци­онный проект Романа Мстиславича: Опыт источниковедческого исследования. / Древ­нейшие государства Восточной Европы. 1995 г. - М., 1997; 3) «История Российская» Ва­силия Татищева: источники и известия. - М.; Киев, 2005. - С. 288-328.

3. Толочко А.П. «История Российская» Василия Татищева. - С. 306-308.

4. Там же. С. 308.

5. Татищев В.Н. Собрание сочинений: В 8-ми тт. - Т. IV. - С. 457, прим. 429; - Т. II-III. - С. 257, прим. 569.

6. Валк С.Н. О рукописях первой редакции второй части «Истории Российской» В.Н. Татищева // Татищев В.Н. Собрание сочинений: В 8-ми тт. - Т. IV. - С. 21.

7. Там же. - С. 21, 23.

8. Библиотека Российской Академии наук. Научно-исследовательский отдел рукописей (да­лее - БАН. НИОР). 17.17.11. - Л. 271 об.-272.

9. Валк С.Н. О рукописях первой редакции второй части «Истории Российской» В.Н. Татищева. - С. 23.

10. Толочко А.П. «История Российская» Василия Татищева. - С. 307, прим. 35.

11. Там же.

12. Там же. На указанной Толочко странице (454) в седьмом томе академического издания «Истории Российской» помещена «Таблица соотношения номеров статей II, III и IV ре­дакций Судебника 1550 г.» (Татищев В.Н. История Российская: В 7-ми тт. - Л., 1968. - Т. VII. - С. 454).

13. Толочко А.П. «История Российская» Василия Татищева. - С. 307.

14. БАН. НИОР. 17.17.11. Л. 272 об. В академическом издании «Истории Российской» эта ссылка несколько перемещена по тексту и значится после слов «пришед в Суду» (Тати­щев В.Н. История Российская: В 7-ми тт. - М.; Л., 1964. - Т. IV. - С. 330).

15. БАН. НИОР. 17.17.11. - Л. 273.

16. Там же. - Л. 271.

17. Там же. - Л. 270 об.

18. Толочко А.П. «История Российская» Василия Татищева. - С. 307-308.

19. Разница возникает ввиду слитного написания переписчиком Академической рукописи предлогов с некоторыми существительными и других особенностей правописания сере­дины ХУШ в.

20. Валк С.Н. О рукописях первой редакции второй части «Истории Российской» В.Н. Татищева. - С. 23. - Именно такую картину можно наблюдать и в рассматриваемом нами случае. Не сумев полностью уместить текст на заранее рассчитанных строках л. 272 об., переписчик вынужден был последнее слово последней строки вынести на но­вую (дополнительную) строку и, чтобы не допустить образования красной строки, поста­вить это слово в конце дополнительной строки.

21. Для проведения подсчетов нами выбраны листы старого слоя, расположенные между пя­той и седьмой сериями новых (переписанных) листов (стр. 431-456, 461-472), непосред­ственно примыкающие к новым листам шестой серии (стр. 457-460). Более половины (ок. 53%) страниц указанных листов содержат по 40 строк (стр. 431, 438, 439, 443, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 461, 463, 465, 467, 469, 470). Ок. 15% составля­ют листы, вмещающие по 38-39 строк на странице (по 38 строк - стр. 440, 456, 471; по 39 строк - стр. 444, 455, 468) и ок. 18% - по 41-42 строке (по 41 строке - стр. 432, 433, 434, 435, 437, 462; по 42 строке - стр. 436). Ок 13% страниц в силу различных причин (напри­мер, окончания главы) заполнены частично или слишком размашистым почерком с уве­личенными интервалами между словами и строками и содержат от 9 до 36 строк.

22. Эти и последующие постраничные измерения объема текста Академической рукописи произведены в соответствии с орфографией переписчика.

23. Например, среди заново переписанных листов седьмой серии (стр. 473-476) по объему помещенного на них текста особенно выделяются стр. 473 и 475, содержащие по 53 стро­ки каждая.

24. На стр. 459 текст сообщения о Романе занимает 30 полных строк, на каждой из которых помещается по десять - одиннадцать слов, при том что на оставшихся 21 строке в сред­нем помещается по девять слов.

25. Валк С.Н. О рукописях первой редакции второй части «Истории Российской»

B. Н. Татищева. - С. 23, прим. 46.

26. К примеру, на стр. 425-430 (пятая серия переписанных листов) увеличение объема текста при переписывании также сопровождалось появлением нескольких новых ссылок на примечания: шести ссылкам по новой нумерации (№№ 395-400) соответствуют только две ссылки по старой (№№ 352-353).

27. Татищев В.Н. Собрание сочинений: В 8-ми тт. - М., 1994. - Т. І. С. 366.

28. Татищев В.Н. Собрание сочинений: В 8-ми тт. - Т. IV. - С. 457, прим. 429; - Т. II-III. -

C. 257, прим. 569.

29. Толочко А.П. «История Российская» Василия Татищева... - С. 308.

30. Там же. - С. 302-303.

31. Купчинський О. Акти та документи Галицько-Волинського князівства ХІІІ - першої по­ловини ХІѴ століть. Дослідження. Тексти. - Львів, 2004. - С. 424.

In article theproject of «the kind order» prince Roman Mstislavich is analyzed in view of studying the Academic manuscript of the second part «Histories Russian» V.N.Tatischev.

<< | >>
Источник: Наукові записки з української історії: Збірник наукових статей. - Вип. 20. - Переяслав- Хмельницький, 2008. - 562 с..

Еще по теме ПРОЕКТ «ДОБРОГО ПОРЯДКА» РОМАНА МСТИСЛАВИЧА В СВЕТЕ ИЗУЧЕНИЯ АКАДЕМИЧЕСКОЙ РУКОПИСИ ВТОРОЙ ЧАСТИ «ИСТОРИИ РОССИЙСКОЙ»: