<<
>>

№ 10. НАДПИСЬ НОМАРХА АНТИЛОПЬЕГО НОМА АМЕНИ

Иероглифическая надпись на стене гробницы номарха Антилопьего нома Амени, расположенной в скалах на восточном берегу Нила, около современ­ной деревни Бенихассана. Амени был современником фараона XII династии Сенусерта I (1980—1934 гг.

до н. э.). В автобиографии, составленной по об­разцу автобиографии конца Древнего Царства, он рассказывает о деятель­ности при дворе фараона, о выполненных им поручениях царя и о своих обя­занностях в качестве номарха, в частности о сборе налогов для царской со­кровищницы.

Перевод сделан по изданию: К. Sethe, Urkunden des mittleren Reiches. Urkunden des agyptischen Altertums, VII, 14—16.

ВВЕДЕНИЕ

Год 43 при величестве царя Верхнего и Нижнего Египта^е- нусерта 1 2 живущем вечно, вовеки, что соответствует в Анти- лопьем номе 25 году наследственного князя... Амени, правоглас­ного.

Год 43, месяц времени наводнения, день 15. О, любяшие жизнь, ненавидящие смерть! Говорите: тысяча хлебов, тысяча быков и птиц для духа наследственного князя Антилопьего нома, начальника жрецов, Амени, правогласного3.

ПЕРВЫЙ ПОХОД

Сопровождал я моего владыку, когда он плыл к югу, чтобы уничтожить своих врагов — четырех варваров4. Плыл я к югу в

Зак. 1754

качестве княжьего сына, хрцнкееея царской печати, гецвнчнчмцн- дующего войсками Антилопьего нома, в качестве человека, заме­няющего своего пиестциеичгч отца, в соответствии с хвалоИ его (т. е. отца Амени) во дворце, с любовью его при дворе.

Прошел я Куш 5, плывя к югу, достиг я границы земли; при • нес я все дары. Хвала моя достигла неба. Тогда его величество возвратился в мире, уничтожив всех врагов своих в подлом Куше. Вернулся я, сопровождая его с сияющим лицом; не было потерь в войске моем.

ВТОРОЙ ПОХОД

Попиые я к югу, чтобы принести золотую руду для величе­ства царя Верхнего и Нижнего Египта Сенусерта I, живущего вечно, вовеки.

Плыл я к югу вместе с наследственным князем, старшим царским сыном от плоти его, Амени 6, жизнь, здравье, благополучие. Плыл я к югу в числе 400 человек избраннейших из моих воИск. Вернулся я в мире. Не потерял я их. Принес я золото, которое мне было приказано доставить. Хвалим я из-за этого во дворце.

ТРЕТИЙ ПОХОД

Тогда поплыл я к югу, чтобы доставить руду к городу Коп- тос7, вместе с наследственным князем, начальником города, ви- вирем Сенусертом, да будет он жив, здрав и благополучен. Плыл я во главе 600 из сильнейших Антилопьего нома. Вернулся я в мире, войска мои невредимы-. Сделал я все сказанное мне.

УПРАВЛЕНИЕ НОМОМ

Я возлюбленный, привлекающий любовь, правитель любимый в городе своем.

Провел я годы в качестве миавгIтeля Антилопьего нома. Все подати царского дома проходили через руки мои. Тогда дал мне начальник отряда пастухов Антилопьего нома 3 000 быков в ка­честве подати их. Хвалим я за это во дворе при ежегодном счете уплаты податей крупного скчmц.8Пркнчски я все их подати для дворца; не было недоимок у меня для какого-либо управления его. Работал для меня весь АнтилопиИ ном с умноженным усер­дием.

ЗАБОТА О НАСЕЛЕНИИ НОМА

, Не было дочери бедняка, которую я бы обидел; не было вдовы, которую бы я притеснял; не аыич..., которого бы я от­верг; не было пастуха, которому бы я отказал, не было началь­ника «пятерок» (?), людеИ которого захватил бы я из-за пода­тей; не было нуждающихся около меня; не было голодающих в мое время.

Когда настали годы голода, тогда возделал я все поля Аи- тиичпьегч нома до границ его южных и северных. Дал я жить населению его и снабжал я его пищей. Не было голодных среди

них; давал я вдове равно как замужней. Не различал я великого от малого9во всем, что давал я, было мною ячменя, полбы и вся­ких вещей; не отбирал я недоимки с полей.

Перев. И. М. Лурье.

1 В тексте дана полная титулатура.

2 Сенусерт I — второй фараон XII династии, правивший с 1980 по 11934 г. до н. э.

3 15-й ном Верхнего Египта (Антилопий). Главный город этого нома на­ходился около 270 километров южнее современного Каира.

4 То-есть 4 кочевых племени.

5 Северная Нубия.

• Впоследствии фараон Аменемхет II (1934—1896 гг. до н. э.).

7 См. вступительные замечания к «Декрету А из Коптоса».

8 Здесь унотреблен специальный термин, обозначающий подать, взимае­мую быками.

9 Дословно: всякого.

<< | >>
Источник: ХРЕСТОМАТИЯ ПО ИСТОРИИ ДРЕВНЕГО МИРА. ДРЕВНИЙ ВОСТОК . ПОД РЕДАКЦИЕЙ АКАДЕМИКА В.В. СТРУВЕ. МОСКВА - 1950. 1950

Еще по теме № 10. НАДПИСЬ НОМАРХА АНТИЛОПЬЕГО НОМА АМЕНИ: