I. Географическія и этнографическія условія.
Если вы найдете въ любомъ историческомъ атласѣ карту, изображающую Римскую имперію въ наибольшихъ достигнутыхъ ею предѣлахъ при императорѣ Траянѣ (98 —117 по Р.
X.), то увидите, что имперія эта лежала вокругъ Средиземнаго моря, приблизительно между 10° и 60° восточной долготы и между 30° и 50° сѣверной широты: внѣ этихъ предѣловъ были сравнительно незначительные отрѣзки самыхъ отдаленныхъ отъ центра провинцій. Таковы были границы, въ которыхъ къ концу древней исторіи распространялось культурное вліяніе грековъ и римлянъ. Въ центрѣ этой территоріи, въ средней части Средиземнаго моря лежали два полуострова, находившіеся во главѣ и впереди всей остальной массы земель: въ Италіи Римъ былъ въ такомъ же разстояніи отъ западной границы имперіи, въ какомъ самый замѣчательный городъ Греціи—Аѳины находился отъ границы восточной; по отношенію къ широтѣ оба эти города были одинаково отдалены отъ сѣверной и южной границъ имперіи. Далѣе, вы увидите, что линія между восточной и западной частями имперіи, шедшая по 37° в. долготы, дѣлила имперію на двѣ равныя половины: восточная, въ которой господствовалъ элементъ греческій, состояла изъ такихъ странъ, цивилизація которыхъ имѣла большую древность, нежели греческая, потому что здѣсь находились Египетъ, Палестина, Финикія и страны другихъ народовъ юго-западной Азіи; здѣсь греческая культура стала распространяться со времени образованія обширной монархіи Александра Македонскаго; западная часть Средиземнаго моря была, наоборотъ, окружена странами, изъ которыхъ только одна карѳагенская область могла поспорить съ Римомъ по древности своей культуры: всѣ остальныя зажили исторической жизнью только послѣ того, какъ подчинились римскому вліянію. Центральное положеніе Греціи и Италіи на Средиземномъ морѣ имѣло весьма важное значеніе въ судьбахъ населявшихъ ихъ народовъ, а указанное раздѣленіе бассейна Средиземнаго моря было одною пзъ причинъ того, что греки ранѣе римлянъ выступили на поприще исторіи: во-первыхъ, Греція находилась въ ближайшемъ сосѣдствѣ съ образованнымъ Востокомъ; во-вторыхъ, сношеніямъ съ Востокомъ содѣйствовало здѣсь то обстоятельство, что именно восточный берегъ греческаго полуострова представляетъ изъ себя самую развитую береговую линію съ множествомъ заливовъ и удобныхъ гаваней, а далѣе на востокъ разбросаны по морю острова, сближавшіе этотъ восточный берегъ съ берегами Азіи. Эта же восточная часть полуострова и въ другихъ отношеніяхъ представляла изъ себя наиболѣе выгодныя условія для ранняго разцвѣта культурной жизни. Совсѣмъ другое мы видимъ въ Италіи, въ которой именно западный берегъ, обращенный къ малокультурнымъ странамъ, гораздо развитѣе восточнаго, прилегающаго къ бурному Адріатическому морю, совершенно лишенному удобныхъ гаваней. По малому количеству окружающихъ острововъ, Италія также не можетъ идти въ сравненіе съ Греціей. Поэтому, первая не могла войти такъ скоро въ сообщеніе съ Востокомъ, который у грековъ былъ, такъ сказать, подъ рукою: съ Малейскаго мыса на югѣ Пелопоннеса видны вершины острова Крита, съ Крита—горы Родоса, съ Родоса—Малая Азія; два дняпути отдѣляютъ Бритъ отъ Кврены въ Африкѣ, однимъ днемъ больше измѣряется разстояніе до Египта; въ Эгейскомъ морѣ острова лежатъ, какъ камни, по которымъ можно перейти черезъ рѣку въ мелкомъ мѣстѣ. Море, доступное для мирныхъ путешественниковъ и неудобное для передвиженія громадныхъ армій, защищало Грецію и Италію со стороны береговъ, и классическимъ народамъ нечего было вѣчно бояться вторженія съ этой стороны какихъ-либо варварскихъ ордъ, игравшихъ немаловажную роль въ исторіи Востока: сколько разъ, напр., приходилось Египту ограждать себя отъ вторженія варваровъ изъ Аравіи, Эѳіопіи, Либіи! Грекамъ и римлянамъ нечего было строить такія крѣпости на границахъ, къ какимъ прибѣгали египтяне: тамъ, гдѣ не защищало море, защищали горы на сѣверѣ обоихъ полуострововъ. Безъ этихъ естественныхъ укрѣпленій немыслимо было бы существованіе множества мелкихъ, самостоятельныхъ и разъединенныхъ между собою государствъ Греціи и столь быстрое развитіе ихъ культуры.
Устройство поверхности обоихъ полуострововъ, особенно греческаго, было столь же благопріятно для культурной жизни. На маломъ пространствѣ какихъ-нибудь полуторы тысячи квадратныхъ миль Греція представляетъ изъ себя страшное разнообразіе.
На сѣверѣ отъ Эгейскаго моря климатъ напоминаетъ среднюю Германію, въ Ѳессаліи уже вѣчно зеленыя деревья, градусомъ южнѣе произрастаютъ оливковыя деревья, на островѣ Эвбеѣ и въ Аттикѣ попадается уже пальма, въ Арголидѣ цѣлые лѣса лимонныхъ и апельсинныхъ деревьевъ, на Бритѣ финиковая пальма Африки. Во всѣхъ направленіяхъ пересѣкаютъ Грецію горы, которыя разнообразятъ мѣстность и дѣлятъ полуостровъ на несхожіе между собой кантоны: въ Аттикѣ почва была плохаго качества, въ сосѣдней Бэотіи, наоборотъ, почва весьма жирная; въ то время, какъ въ приморскихъ частяхъ восточной части полуострова была развита цивилизація, на западѣ, напр., въ Этоліи жители еще во времена римскаго завоеванія находились въ варварскомъ состояніи. Это отразилось и на рѣзкомъ различіи въ характерѣ двухъ главныхъ племенъ Греціи, іонянъ и дорянъ. Въ Италіи разнообразіе было меньшее, ной здѣсь, напр., пашнямъ западной части соотвѣтствовали богатыя пастбища восточной. За то въ Италіи и легче было образованіе одного государства при отсутствіи той замкнутости отдѣльныхъ областей и различія въ племенномъ характерѣ ихъ жителей, которыя характеризуютъ древнюю Грецію. Въ остальномъ природа также щедро надѣлила оба полуострова: сами древніе понимали, что климатъ ихъ страны - особый даръ боговъ. «Воздухъ у насъ», говорилъ Эврипидъ, «легкій и нѣжный: зимній холодъ совсѣмъ не суровъ, и насъ не ранятъ стрѣлы Феба». Климатъ не заставлялъ грека и римлянина строить себѣ жилища съ толстыми стѣнами, чтобы предохранять себя отъ холода и жара; человѣкъ цѣлый день могъ проводить на воздухѣ, не закупориваясь въ натопленную комнату п не изнемогая отъ палящихъ лучей солнца, подобно жителю Индіи. Мягкая атмосфера дѣлала для него почти излишнею чрезмѣрную заботу объ одеждѣ и пищѣ, исключала для него необходимость прибѣгать къ неумѣренному употребленію спиртныхъ напитковъ, постоянно поддерживала въ немъ бодрость духа и тѣла, жажду кипучей дѣятельности и удовольствій.
Съ другой стороны, общій видъ страны, вся природа не представляли изъ себя ничего ужасающаго воображеніе младенческаго ума. Здѣсь нѣтъ ни высокихъ горъ, ни большихъ рѣкъ, ни дремучихъ лѣсовъ, ни безбрежныхъ равнинъ и степей, и самое море, заключенное въ извилистыхъ берегахъ и усѣянное островами, напоминаетъ собою скорѣе смѣющееся озеро, чѣмъ грозный океанъ. Нѣтъ здѣсь также животныхъ и растительныхъ чудовищъ тропической природы. Воздухъ необыкновеннопрозраченъ, и пейзажъ способенъ только воспитывать эстетическое чувство, которое было такъ тонко развито въ древнемъ грекѣ. Все это имѣло необыкновенное вліяніе на міросозерцаніе, на весь складъ ума древняго грека: окружающая природа, весь внѣшній міръ не подавляли, не удручали его; ему чуждо было чувство чего-то грандіознаго, которое характеризуетъ всѣ религіи Востока, и въ равновѣсіи своихъ духовныхъ способностей онъ не зналъ ни религіознаго ужаса, ни необходимости снискивать себѣ милость грознаго Божества мистическимъ самосозерцаніемъ и аскетическимъ умерщвленіемъ своей плоти. Греки были одного происхожденія съ древними индусами, а между тѣмъ, какая громадная разница замѣчается между ними подъ вліяніемъ природы заселенныхъ имъ странъ. Индусская литература есть по преимуществу литература болѣзненнаго воображенія, направленнаго на все ужасное, грандіозное, подавляющее умъ: индусъ громоздитъ чудеса на чудеса, и герои его сказаній живутъ по сотнямъ тысячъ и милліонамъ лѣтъ. Грозная природа Индіи съ ея горами, досягающими до небесъ, съ ея могучими рѣками, съ дремучими лѣсами, населенными страшными и опасными звѣрями, съ приводящими въ трепетъ грозами и бурями, ураганами и землетрясеніями, постоянно потрясала умъ поселившагося въ Индіи человѣка, и онъ дѣлался неспособнымъ видѣть въ грозныхъ силахъ природы естественныя явленія, которыя можно изучать и которыми до извѣстной степени можно управлять. Поразительнѣе всего сказалось это вліяніе природы на индусской миѳологіи, бывшей одного происхожденія съ греческой.
Индусъ соединялъ всегда въ своемъ воображеніи самые страшные образы съ самыми уважаемыми богами: его боги--какія-то чудовища, то опоясанныя змѣями, то украшенныя ожерельями изъ человѣческихъ костей; у боговъ этихъ по нѣскольку головъ, по три глаза, по четыре и болѣе рукъ; ихъ аттрибуты — орудія смерти и черепа замученныхъ жертвъ, тогда какъ грекъ воспроизводилъ въ своихъ богахъ идеальную человѣческую красоту. Въ греческой миѳологіи боги дѣйствуютъ какъ обыкновенные люди съ человѣческими страстями и склонностями; наоборотъ, индусская миѳологія полна разсказовъ о самыхъ необыкновенныхъ подвигахъ боговъ, превышающихъ силы самаго необыкновеннаго человѣка.
Мы намѣтили только самыя общія условія быстраго и блестящаго развитія античной цивилизаціи, которыя опредѣляются положеніемъ Греціи и Италіи на земномъ шарѣ, устройствомъ и общимъ видомъ обѣихъ странъ, климатомъ и почвой. Здѣсь, на двухъ южныхъ полуостровахъ Европы соединились вмѣстѣ всѣ благопріятныя условія для ранняго начала и блестящаго развитія исторической жизни. Къ нимъ нужно присоединить еще одно, которое заключается въ принадлежности грековъ и итальянцевъ къ самой способной расѣ, къ расѣ арійской или индоевропейской. Она позднѣе другихъ выступила на историческое поприще, но ни одна другая не играла и не играетъ теперь такой роли въ исторіи цивилизаціи, какъ именно она. Ею преимущественно населена Европа, гдѣ арійцы и развернули всѣ свои способности. Греки и римляне по своему происхожденію родня индусамъ и иранцамъ въ Азіи, кельтамъ, германцамъ, литовцамъ и славянамъ въ Европѣ, что доказано сравнительнымъ изученіемъ языковъ, вѣрованій и первобытныхъ учрежденій этихъ народовъ. Но, находясь въ общемъ родствѣ съ другими арійскими племенами, древніе жители двухъ южныхъ полуострововъ Европы еще тѣснѣе были связаны между собою: было время, когда они составляли одно племя, одинъ народъ, раздѣлившійся на два уже послѣ выдѣленія своего изъ общей индоевропейской семьи.
Наибольшее сходство наблюдается между языками эллиновъ и итальянцевъ; извѣстно и спеціальное родство греческой и римский миѳологіи, которыя представляютъ много общихъ чертъ и ясно указываютъ на существованіе одной миѳологіи у предковъ грековъ и римлянъ, составлявшихъ прежде одно греко-италійское племя. Масса одинаковыхъ словъ, относящихся къ земледѣлію и садоводству, указываетъ на то, что раздѣленіе племени произошло уже послѣ перехода его отъ пастушеской жизни къ жизни земледѣльческой. Устройство греческаго дома, какъ оно описано у Гомера, въ существенныхъ чертахъ своихъ осталось то же въ Италіи. Одежда древнихъ грековъ и италійцевъ въ общемъ одинакова: туникавполнѣ соотвѣтствуетъ греческому хитону, а тога есть лишь просторный гиматіонъ. Главное оружіе того времени копье (Іапсеа, Хбух7)) также сходно у обоихъ народовъ, какъ, быть можетъ, наслѣдіе греко-италійской эпохи. Наконецъ, оба народа имѣли первоначально очень схожія между собою учрежденія, руководились одними и тѣми же началами общественной жизни и въ дальнѣйшей своей исторіи представили немало аналогій, такъ что дѣлается совершенно возможнымъ сравнительное изученіе ихъ быта[**]). Священный очагъ, на которомъ постоянно поддерживался огонь, былъ средоточіемъ какъ греческаго, такъ и римскаго дома, главнымъ жертвенникомъ семейной религіи: одни его олицетворили подъ именемъ Гестіи (*Еат(а), другіе подъ именемъ Весты (Vesta). И у грековъ, и у римлянъ былъ культъ мертвыхъ предковъ, который обозначался словами ігатріаСесѵ и parentare. Брачные обряды обоихъ народовъ указываютъ на общее происхожденіе и на одинаковый взглядъ на природу семейнаго союза. Многіе законы семейнаго права одни и тѣ же въ Греціи и Италіи. Родовое устройство въ древнемъ періодѣ исторіи обоихъ странъ (уёж, gens) представляетъ множество поразительныхъ аналогій, объясняющихся общимъ происхожденіемъ. Въ своемъ мѣстѣ намъ подробнѣе придется остановиться на этомъ предметѣ, говоря объ общественномъ устройствѣ классическихъ народовъ и въ частности о той формѣ политическаго быта, которая особенно характеризуетъ античный міръ: я имѣю въ виду гражданскую общину, которая называлась у грековъ кокітеіа, civitas у римлянъ.
Эта общность происхожденія грековъ и римлянъ, эта общность ихъ соціальнаго быта имѣетъ для насъ громадное значеніе. Съ одной стороны, она объясняетъ намъ ту легкость, съ которою все выработанное въ Греціи прививалось на почвѣ Рима, и то смѣшеніе эллинской и италійской культуры, которое мы замѣчаемъ съ той поры, когда оба парода классической древности
вступили между собою во взаимодѣйствіе, плодомъ чего была, такъ сказать, общая цивилизація греко-римская послѣднихъ временъ имперіи. Съ другой, это дозволяетъ намъ разсматривать исторію обѣихъ странъ въ нѣкоторой внутренней связи и видѣть въ жизни Эллады и Рима какъ-бы только различныя «стороны одного процесса, ибо въ основѣ обѣихъ исторій лежатъ общія начала, видоизмѣнявшіяся подъ вліяніемъ разныхъ условій, въ ко* торыя были поставлены судьбою двѣ родственныя вѣтви одного и того же племени. Въ извѣстной степени между греками и римлянами были такіе же пункты сходства и различія, какія мы наблюдаемъ въ Греціи между двумя первенствующими ея племенами, т.-е. іонянами и дорянами, представительницами которыхъ были Аѳины и Спарта. Понятное дѣло, что въ предѣлахъ одного парода связь была болѣе тѣсная, пунктовъ сходства болѣе, но это не мѣшало каждому племени выработать характеръ, совершенно отличный отъ характера другого. Консервативно-аристократическіе доряне съ своимъ центромъ въ Спартѣ представляютъ изъ себя рѣзкую противоположность съ прогрессивно-демократическими іонянами, имѣвшими свой центръ въ Аѳинахъ, что, однако, не препятствуетъ намъ говорить о грекахъ вообще и вообще о греческой исторіи, поскольку іоняне и доряне принадлежали къ одному народу, находились между собою въ постоянномъ взаимодѣйствіи и развивали каждый на свой ладъ общія основы древне-греческаго быта. Конечно, раздѣленіе эллиноиталійцевъ на грековъ и римлянъ произошло ранѣе, чѣмъ образованіе различія между іонянами и дорянами; конечно, между народами Эллады и Апеннинскаго полуострова не существовало такого близкаго сосѣдства, какъ между Аѳинами и Спартой, и взаимодѣйствіе между ними, начавшееся въ сравнительно позднюю эпоху, затруднялось впослѣдствіи неодинаковостью языка, — тѣмъ не менѣе вопросъ касается здѣсь количества, а не качества: между греками и римлянами ^олько больше пунктовъ несходства, нежели между іонянами и дорянами, а основы ихъ бы
та однѣ и тѣ же. Подобно тому, какъ въ греческой исторіи іоняне и доряне, развившіе въ себѣ разныя стороны національнаго характера, такъ сказать, дополняли другъ друга, и въ общей исторіи античнаго міра греки и римляне, выступая въ совершенно различныхъ роляхъ, были дополненіемъ одни другихъ. Это были два брата, рано разлученные, но сохранившіе много общаго въ своихъ воспоминаніяхъ, въ своихъ привычкахъ, въ своемъ образѣ жизни и т. д., и только отличавшіеся одинъ отъ другого по характеру, вслѣдствіе различныхъ жизненныхъ обстоятельствъ, подъ вліяніемъ которыхъ имъ пришлось жить. Впослѣдствіи они встрѣтились, узнали другъ друга, стали жить вмѣстѣ, дѣлясь своими мыслями и своимъ опытомъ, но каждый изъ нихъ остался вѣренъ до конца дней своихъ выработанному характеру, пока одни и тѣ же зародыши смертельной болѣзни и однѣ и тѣ же внѣшнія причины не свели ихъ обоихъ въ могилу. Словомъ, контрасты, наблюдаемые нами между двумя античными народами, скрываютъ подъ собою общій фонъ, объединяющій ихъ исторію въ одно цѣлое. Двѣ культуры, имѣющія общій корень, стали смѣшиваться въ одну, которая въ разныхъ пропорціяхъ по отношенію къ своимъ элементамъ распространилась въ концѣ концовъ по всѣмъ странамъ, окружающимъ Средиземное море: въ сферѣ преимущественнаго вліянія эллинизма оставался всегда Востокъ, романизація же дѣлала наибольшіе успѣхи на Западѣ. Намъ и предстоитъ теперь заняться сравнительной характеристикой обоихъ античпыхъ народовъ.