<<
>>

«СЛОВ’ЯНСЬКІ СТРУМКИ» Й «РОСІЙСЬКЕ МОРЕ»

Апологети Російської імперії в контексті польського повстання 1830 року

Давні історичні сюжети, які давно вже, здавалося б, утратили будь-яку актуальність, усе ж таки в жодному разі не варто забувати.

Бо конфліктні моделі минулого (політичні, куль­турно-психологічні, соціальні) мають здатність циклічно «відро­джуватися», повертатися до нас у новій якості з тією чіткою ре­гулярністю, що властива, приміром, припливам і відливам. І хоча типологічно схожі ситуації розділяють нерідко десятки, а то й со­тні років (історія щедра на значні дистанції, однак у нашу епоху вона стала як ніколи стрімкою, «щільною», прискорила свій хід), осмислення цих ситуацій дає нам багато чого. Ідеться не про при­мітивні підказки — а про розуміння вектора розвитку історії.

Досить цікавим у зв'язку з цим був би аналіз реакції на поль­ське повстання 1830 року політичної та інтелектуальної еліти країн Європи з одного боку, і Російської імперії — з іншого. За­значимо, що це повстання — яскрава, трагічна сторінка в євро­пейській історії XIX століття. І корисним тут є саме порівняльний аналіз: що говорили і, головне, що робили відомі люди Заходу в ті драматичні місяці й дні з листопада 1830 по вересень 1831 року, коли вирішувалася доля Польщі, а по суті — усієї Східної Європи, і що говорили й робили «вірні піддані Його Величності Государя Імператора Миколи Павловича та усієї християннішої держави

Російської». Адже повнота істини досягається не в насолоді ак­сіомами, а в болісному порівнянні, що дає поштовх для важкої роботи розуму.

Отже, перейдемо до мови точних історичних фактів, нама­гаючись по можливості утримуватися від зайвих оцінок — бо факти самі за себе повинні промовляти. Територія Польщі, від­повідно до рішень Віденського конгресу 1815 року, скликано­го європейськими монархами після перемоги над Наполеоном, була, як і наприкінці XVIII століття, розділена між Російською імперією, Австрією та Пруссією; при цьому «російська» частина польських земель, яка офіційно йменувалася «Царство Польське», мала свою конституцію (її в 1817 році «дарував», без особливого бажання, імператор Олександр І), свою систему законів — тобто користувалася досить широкою автономією.

Але поляки прагну­ли не автономії, яка хай навіть нагадувала вже часткову, обмеже­ну незалежність, а справжньої, повної незалежності! 29 листопада 1830 року повсталі варшав’яни взяли штурмом Бельведер (рези­денцію імператорського намісника, великого князя Костянтина Павловича), арсенал, міську в'язницю. Російські війська спішно залишили місто.

У середині грудня 1830 року польська делегація (міністр фі­нансів нового уряду повсталий князь Любецький і депутат сейму граф Єзерський) прибула до Петербурга на переговори. Послан­цям Варшави, які представляли, до речі, табір «поміркованих», цар Микола І заявив буквально таке: «Роль ката викликає в мене відразу, і я хочу скористатися лише правом милувати! Але якщо один із двох народів повинен загинути, чи можу я коливатися хоч мить? Згадайте, — звернувся він до послів, — що ви слов'яни, з росіянами брати однієї крові... Але скажу вам: ще один гармат­ний постріл, зроблений поляками, уб'є Польщу! Але ж вам добре було... Конституцію, яку я застав, я поважав і зберігав без змі­ни. Приїхавши до Варшави на коронацію (у 1829 році як «король польський». — І. С.), я зробив стільки добра, скільки міг зробити. Належало ввійти в моє становище й мати до мене довіру. Я бажав, щоб усе було гарно, і бажання своє, зрештою, здійснив би. Тепер же я вимагаю цілковито, безумовно підкоритися. Мені вже важко стримувати обурення своїх підданих. Якщо ж ви не побажаєте добровільно підкоритися, то залишається один засіб, до якого я муситиму вдатися як імператор всеросійський. Один лише по­стріл з вашого боку, і я вже ні за що не відповідаю. Скажіть про це у Варшаві». Реакція польського народу на такі своєрідні «умов­ляння» була однозначною: 13 (25) січня 1831 року сейм ухвалив рішення щодо детронізації Миколи І та його спадкоємців, а та­кож про звільнення співгромадян-поляків від присяги йому. Це був IV Універсал польського повстання. Дізнавшись про таке рі­шення, цар заявив: «Тим краще. Тепер я можу обходитися з ними не як з підданими, а як з ворогами».

Поляків він ненавидів до кінця життя; у «Записці про стан справ у Європі» (1848 рік) цар написав: «Польща надумала наслідувати приклад європейських заколотників; з Божого бажання Росія подала приклад опору. За цю спробу Польща заплатила своїм існуванням. Якби так було скрізь!»

«Приклад опору» повстанню поляків був нещадним і жор­стким. б вересня 1831 року Варшава капітулювала перед насту­паючими частинами фельдмаршала Івана Паскевича; у листопаді того ж року Микола І заснував покірний йому Тимчасовий уряд Польщі, а в лютому 1832 року затвердив для Польщі «Органічний статут», що замінив колишню Конституцію. Польща оголошува­лася «невід’ємною частиною Російської імперії», а польська коро­на — спадкоємною в російській імператорській фамілії без проце­дури окремого коронування. Сейм, Державна та Адміністративна ради скасовувалися, функції управління покладалися на намісни­ка, що особливо призначався імператором. Різко посилилася ру­сифікація; в 1831 році було закрито за «крамолу» Варшавський університет, ще за рік — Віленський. Імператор особисто пильно стежив, щоб на більшість ключових посад призначалися «благо­надійні» люди, бажано — «істинно росіяни» (якщо не за кров’ю, то політично). Ліквідувалася окрема польська армія, а її струк­турні підрозділи були розподілені по російських частинах. У 1833 році, у зв’язку з новою спробою повстання, на більшій частині колишнього Царства Польського було введено надзвичайний стан, що практично проіснував усе царювання Миколи І. Були й смертні вироки.

Як реагувала на придушення польської боротьби за свобо­ду демократична громадськість Західної Європи (у своїй пере­важній більшості, зауважимо, тоді опозиційна)? Була досить по­тужна хвиля протестів, передусім у Франції. Ліберальна газета «Конститюсьонель» писала: «Народи й друзі загальної свободи повинні підтримати справу польських патріотів, бо це — також їхня справа. Поразка варшав­ських борців проти деспотизму неминуче призведе до поразки всіх прихильників прав наро­дів, законності й конституції, і це має хвилювати кожного француза». Інша опозиційна га­зета — «Котидьєн», закликаючи всіх «друзів Польщі» у Франції до об’єднання, риторично запи­тувала: «Де межі агресивності російського імператора? Це за­лежатиме від того, який затятий опір він зустріне у громадській думці Франції та сусідніх із нами країн Європи (цікаві слова! Сказано 12 серпня 1831 року.

— І. С.). Чим меншою буде ця від­січ, тим жорстокішим чином

Імператор Микола І та його почт (із картини

Г. Чернецова, 1833 р.)

цар підкорятиме собі нові й нові держави, що перебувають усе далі від Росії. Так діяли всі царі, починаючи з Петра Великого (на­справді — ще набагато раніше. — І. С.)». Із гнівними промовами на підтримку Польщі виступали депутати французького парла­менту генерал Бернар Фуа, Жан Казімір-Пер’є, Андре Віллель, Франсуа Гізо (історик, майбутній глава уряду). У лютому 1831 року в Парижі ліберальна громадськість утворила Польський комітет, фактичним керівником якого був генерал Лафайєт, ле­гендарний ветеран Великої французької революції та учасник Ві­йни за незалежність США. Виголошувалися полум’яні промови навіть про необхідність надати полякам не лише політичну, а й збройну допомогу.

Олександр Сергійович Пушкін (із картини Тропініна, 1826 р.). Геніальний поет, на біду, виконав самогубну роль ворога свободи...

Але влада (і король Луї-Фі- ліп, і уряди Великої Британії та Пруссії) була категорично проти будь-якого втручання. Французький міністр закор­донних справ заявив у палаті, що він «проти інтервенції, бо від Франції до Польщі надто далеко». Англійський міністр закордонних справ Пальмер­стон відхилив навіть втручання дипломатичне, тобто спільний із французами виступ щодо польського питання перед ро­сійським двором. Посилаючись особливо на економічні фак­тори (торгівля!), прем'єр лорд Грей теж ясно дав зрозуміти, що не має щонайменшого бажання сваритися з російським ца­рем. Польському емісарові Пальмерстон чемно, але твердо за­явив: «Ми повинні дотримуватися договорів. Якби Росія пору­шила Віденський трактат, ми могли б протестувати; але зараз у нас немає підстав робити це. Тому ми й самі не можемо сприяти незалежності Польщі, бо це теж було б порушенням Віденського трактату».

Зауважимо, що більшість лідерів польського повстан­ня (і Йоахім Лелевель, і Адам Чарторийський, і Ян Скшинецький, і Юзеф Хлопицький) щиро й наївно розраховували на збройну допомогу Заходу... Додамо ще, що не вперше і не востаннє за­хідноєвропейські лідери продемонстрували цинічний зразок «Realpolitik» (привіт із Мюнхена 1938 року і з Москви 2008 року під час підписання плану Медведева — Саркозі).

У ті тривожні дні один переконаний імперський монархіст - державник і російський патріот (змолоду, втім, він був лібералом) писав своїй добрій знайомій О. Хитрово: «Європа відносно Росії настільки ж неосвічена, як і невдячна». Це був Олександр Сергійо­вич Пушкін. У «Літературній газеті», що її видавав у ту пору поет, крім усього іншого, він стверджував в одній зі своїх статей (рецен­зія на «Російську історію» М.О. Полевого): «Росія ніколи нічого не мала спільного з іншою Європою, історія її вимагає іншої думки, іншої формули, ніж думки й формули, виведені з історії християн­ського Заходу» (а ось під цією формулою, що не дуже суперечить відомій уваровській тріаді «Православ’я. Самодержавство. Народ­ність», могли б підписатися не лише сановники миколаївської епо­хи, а й певна частина націоналістичної російської «еліти» наших днів). Додамо ще, що за свій «патріотичний» альянс із царем — хай щирий, не за страх, а за совість, — Пушкін, по суті, заплатив жит­тям — він опинився в петлі, не помітивши, ким є Микола І.

Коли в одному з листів Петру В’яземському Пушкін розповідає про героїчну поведінку польського повстанського загону Крженець- кого, то, віддавши належне доблесті «ворога», поет відразу ж додає: «Усе це добре в поетичному сенсі. Але все ж таки їх потрібно заду­шити (! — І. С.), і наше зволікання болісне. Для нас заколот Поль­щі — справа сімейна, стародавня, спадкоємна сварка, ми не можемо судити її за враженнями Європейськими, яким би не був, утім, наш напрям думок. Звісно, вигода майже всіх урядів (європейських. — І. С.) триматися в цьому випадку правила невтручання, тобто уникати в чужому бенкеті похмілля, але народи (так, саме народи! — І.

С.) так і рвуться, так і гавкають. — Диви, й нав’яжеться на нас Європа». (Як уявляв поет, поляки й росіяни — якщо вже не один народ, то, принаймні, члени «єдиної слов’янської родини»! Агов, захисники концепції «східнослов’янської цивілізації» й «Російського Світу»! Але ж Польща встояла, усупереч такій убивчій «сімейності»...)

Ми бачимо політичне кредо поета, висловлене у прозі. Відомі­ші його патріотичні оди, аналогічні за змістом, — «Клеветникам России» та «Бородинская годовщина». Саме там Пушкін заявив, що західна громадська думка не має права судити «спор славян между собою, домашний, старый спор, уж взвешенный судьбою, вопрос, которого не разрешите вы». І далі:

«Кто устоит в неравном споре, Кичливый ллос (?! — I. С.) иль верный Росс? Славянские ль ручьи сольются в русском море? Оно ль иссякнет? Вот вопрос».

Патріотичний пафос Пушкіна сягає висот:

«Иль Русского царя уже бессильно слово?

Иль нам с Европой спорить ново? Иль русский от побед отвык? Иль мало нас?»

Петро В'яземський, ознайомившись із цією одою, записав у щоденнику: «Польська кампанія справа досить важлива в держав­ному розумінні, але тут немає ні на гріш поезії, немає натхнення для поета». Пушкін, писав В'яземський, подібний до «Яшки, який горланить на мирській сходці: ану ж бо сунься сюди! Навіщо ж і говорити безглуздості, і ще проти совісті й найбільше без ко­ристі... Мені вже набридли ці географічні фанфаронади наші: від Пермі до Тавриди, кінця й краю нам немає та інше. Що ж тут гар­ного, чому радіти й чим хвалитися, що ми лежимо «врастяжку», що в нас від думки до думки — 5000 верст...»

Залишається додати, що історія — у тому числі історія вільної Польщі — поставила все на свої місця.

Ігор СЮНДЮКОВ, «День» 22 жовтня 2010 р.

<< | >>
Источник: Сила м'якого знака, або Повернення Руської правди / За загальною редакцією Лариси Івшиної. — Видання друге, стереотипне. К.: ПрАТ «Українськапрес-група»,2011— 800с.. 2011

Еще по теме «СЛОВ’ЯНСЬКІ СТРУМКИ» Й «РОСІЙСЬКЕ МОРЕ»: