<<
>>

Герои и мученики

Хребет высок, в ущельях мрак царит, Чернеют скалы в глубине теснин. Весь день идут французские полки, На много миль разносятся шаги...

Это начало знаменитой LXVI лассы «Песни о Роланде».

Существует множество вариантов этого произведения, дата со­здания которого точно не определена. Целые поколения обита­телей Западной Европы пели эти или похожие стихи и запомина­ли их наизусть. Их сердца начинали биться сильнее, когда эти строки вспоминались им на мрачной дороге в Пиренеях, между Остабатом и Пуэнте ла Рейна — то есть там, где сходились пути паломников из Тура, Везле, Ле Пюи, чтобы затем соеди­ниться с «южной дорогой», которая шла от Сен-Жиля, и затем через Логроньо, Леон и Бургос устремиться в священную Ком­постелу (Campus Stellae), где паломников ожидал апостол Иаков. Если какую-то дорогу и можно назвать «дорогой Европы», то именно эту: никакой другой маршрут так не способствовал фор­мированию европейского самосознания.

Роланд — главный герой одной из самых известных и зна­чительных эпических песен на старо французском языке, со­ставляющих каролингский цикл. Нам почти ничего не известно

об исторической личности, которая с XI—XII веков станет од­ной из главных фигур в европейской эпической традиции. Имя, которое с небольшими вариациями (Hruodlandus, Rothlan-dus) фигурирует в списке окружения короля Карла, соответствует документам, где перечислены королевские придворные, а также нумизматическим свидетельствам — такое имя выгравировано на монетах 781 года. Но самое важное косвенное свидетель­ство имеется в «Хрониках, приписываемых Эйнгарду» («Annates qui dicuntur Einhardi»), где рассказывается о том, что в 778 году арьергард франкских войск, возвращающихся после неудачной кампании в Наварре и Арагоне, попал в засаду, устроенную в Ронсевальском ущелье горцамп-васконами (басками или гас­концами; в любом случае, несомненно, христианами).

«Хрони­ки» ограничиваются упоминанием о том, что в этом не вполне ясном и, в сущности, бесславном военном эпизоде погибло не­сколько королевских приближенных, которым король поручил командование отступающей колонной. Написанная тем же Эйн- гардом биография Карла Великого («Vita Caroli»), опубликован­ная в 829-836 годах, возвращается к этому событию и называет имена трех наиболее важных особ, которые пали в этом сраже­нии: сенешаль Эггихард, граф Ансельм, а также «Hruolandus, Britannici Ншitis praefectus» — то есть Роланд, маркграф Британ­ский. Возможно, историческая память о событии 778 года, не прерываясь, дожила до XI века, то есть до тех пор, когда она была принята эпической традицией или, точнее, когда известная нам традиция была закреплена письменно. Эта оговорка не слу­чайна: до сих пор не утихли споры между теми, кто считает, что так называемые chansons de geste (французские героические по­эмы) развились из древних устных кантилен, повествующих о подвигах короля Карла (впрочем, об этих подвигах сохранились только отдельные упоминания, но не пространные тексты), и теми, кто утверждает, что каролингский эпос возник спонтанно в ходе паломничества и военных действий Реконкисты.

Итак, в основе легенды о Роланде лежит исторический факт хоть и «второстепенный», но доподлинно известный и не подлеа- щий сомнению. Возможно, по воле самого Карла Великого по­чти сразу же началась своеобразная переработка этого матери­

ала: военное поражение возвышалось до самоотверженного му­ченичества, религия нападавших менялась с христианской (ка­кой она в действительности была) на мусульманскую (при этом замалчивался тот факт, что эти нападавшие скорее защищали свою землю от чужого войска). Все это превратило позорное военное поражение в успех политической пропаганды. Последу­ющие три века соперничества христиан и мусульман в Среди­земноморье, на Пиренейском полуострове, на Сицилии и, нако­нец, в Анатолии, Сирии и Палестине только способствовали воз­вышению разгрома в Ронсевальском ущелье до образца столет­него, а в символической перспективе и вечного, поединка между христианством и исламом.

Роланд превратился в святого покро­вителя этого поединка, почти канонизированного мученика: его образ уподобляется образу Христа в той мере, в какой смерть Роланда была подобием страстей Христовых.

В истории случались эпизоды, которые можно назвать про­граммными для этого длительного противостояния (по этой же причине принявшего, так сказать, хронический характер чаще всего протекавшего без «обострений»). Одним из таких эпизо­дов, видимо, была осада Барбастро — учитывая резонанс, кото­рый она вызвала в христианском мире. Современные ей собы­тия в Италии и Сирии тоже повлияли на складывание тематики chansons de geste. Однако Испания вновь обращалась к давним подвигам Карла — образцового христианского императора, ко­торого обновленная Церковь желала бы видеть на месте тог­дашних развращенных властителей, ее врагов. На пути Рекон­кисты и паломничества в Сантьяго формировались идея, дух, эстетика и риторика того, что потом стало крестовыми похода­ми. Старинная каролингская легенда была переработана и во многом даже видоизменена по отношению к исторической дей­ствительности. «Песнь о Роланде» неоднократно, хотя и доволь­но туманно, ссылается на некий текст — «Древние подвиги» или «Подвиги франков» (неизвестно, относится ли он к поэтическо­му или повествовательному жанру), — который якобы является ее первоисточником. Однако тут мы, возможно, имеем дело с литера-

турной фальсификацией, предпринятой для того, чтобы описанные события выглядели более достоверными. Большего доверия зас­луживают упоминания настоящих святынь, вызывавших такое же благоговение, как мощи св. Иакова — у французских палом­ников, направлявшихся в Компостелу. Это могила Роланда (а также предполагаемые могилы Оливье и Турпина) в церкви св. Романа в Блэ; это Олифант в церкви св. Северина в Бордо — то есть рог Роланда (tuba ebumea), упомянутый в знаменитом ма­нускрипте XII века «Книга св. Иакова» («Liber Sancti Jacobi», или «Codex calixtinus»), хранящемся в соборе Сантьяго. К сожа­лению, в ходе гугенотских войн, а затем Французской революции многие из этих ценных свидетельств были уничтожены.

Пись­менное закрепление «Песни о Роланде» говорит о существова­нии культовых мест, связанных с памятью о героической гибели Роланда: скорее всего, они имеют прямое отношение к устной разработке эпических тем, которые легли в основу именно той редакции поэмы, которую мы знаем.

В своей истории английских королей под названием «Gesta regum Anglorum», написанной примерно в 1125 году, Вильгельм Сомерсетский (Вильгельм Малмсберийский) сообщает нам о том, что в битве при Гастингсе в 1066 году норманнские воины пели некую «кантилену о Роланде». Неизвестно, однако, имеет ли он в виду саму «Песнь о Роланде» или предшествовавшие ей многочисленные устные сочинения, в какой-то мере ставшие для нее образцом и источником. Разница во времени между событи­ями 1066 года и редакцией «Песни» не позволяет установить точную дату ее создания. Однако можно сказать, что «Песнь о Роланде» по своей сути является современницей первого крес­тового похода, пусть даже трудно определить, возникла она чуть раньше или чуть позже. Нет сомнений в том, что и поэма, и по­ход 1096-1099 годах взросли на одной и той же культурной и событийной почве и тесно связаны между собой.

В каком-то смысле «Песнь о Роланде» даже дает нам ключ к пониманию сути крестового похода и мер, принимаемых про­тив сарацин с начала XII века, а также помогает осознать про­пагандистскую составляющую этих мер. За семь лет войны Карл подчиняет себе всю Испанию: остается только Сарагоса, прави­тель которой, Марсилий, отправляет к королю

франков своего посла Бьянкардино. Вопрос об отношении к пос­ледним остаткам сарацинского господства в Испании и стано­вится причиной спора между сторонниками войны, в первую оче­редь Роландом, и поборниками мира, к которым относится его отчим Г ан. Возникшее между ними соперничество ведет к тому, что Г ан, посол Карла в Сарагосе, из ненависти к Роланду убеж­дает Марсилия взяться за оружие и вместе с ним устраивает засаду в Ронсевальском ущелье: там Роланд погибает как ге­рой-мученик. Карл прибывает слишком поздно, чтобы спасти любимого племянника, однако вовремя, чтобы преследовать обратившихся в бегство сарацин.

В этот момент потерпевший поражение Марсилий принимает в Сарагосе послов своего госу­даря, сарацинского эмира Балиганта, который идет на Испанию, чтобы помериться силами со своим главным врагом — импера­тором Карлом (как не вспомнить о призыве правителей испанс­ких эмиратов, обращенном к альморавидскому эмиру?). Битва между этими двумя государями — это в действительности наи­высший момент противостояния христианства и язычества. Побеждает Карл; Сарагоса взята, Марсилий погибает, Роланда хоронят в Блэ, и Карл может вернуться в Ахен, где Альда, неве­ста рыцаря, умрет от горя при известии о смерти возлюбленно­го, а Гана постигнет справедливая кара.

«Песнь о Роланде» и сочинения, которые предлагались как в продолжения или дополнения, имели в XII—XVI веках необы­чайный успех. Вместе с ними стали знаменитыми имена самого Роланда и его верного товарища Оливье, а также многочисленные изображения персонажа по имени Роланд, которые дошли до нас в миниатюрах рукописных поэм каролингского цикла, в скульп­турах и витражах. Бесспорно, изобразительные свидетельства популярности Роланда и его трагической истории весьма много­численны, хотя в отношении некоторых из них были и остаются сомнения. Помимо нескольких изображений, слишком поспешно или, напротив, с опорой на малонаучную и неохотно принятую традицию признанных изображениями Роланда, к Роланду и Оли­вье с большой долей вероятности имеют отношение две статуи портала собора в Вероне. В том, что перед нами тот самый зна­менитый рыцарь, не остается сомнений благодаря

надписи «Дюрандаль», украшающей его меч. Впрочем, то, что вторая скульптура изображает Оливье, уже не так очевидно, и даже по отношению к Роланду остаются вопросы, с каких пор его считают таковым. Другими словами, не исключено, что два воина, охраняющие портал веронского собора, вовсе не являют­ся легендарными рыцарями, и что именно из-за популярности цикла о Роланде на клинке меча была вырезана соответствую­щая надпись: теперь рыцарь окончательно стал Роландом (хотя существует также мнение, что это Вильгельм Оранский и сара­цин Ренуар — герои другого эпического цикла).

Внушительная иллюстрация эпопеи о Роланде в напольной мозаике собора в Бриндизи, напротив, не вызывала никаких сомнений: библейские сцены в середине мозаики были окружены каймой шириной в два с половиной метра, на котором были представлены события в Ронсевальском ущелье. К сожалению, два землетрясения в 1743 и 185 8 годах совершенно уничтожили напольное изображе­ние, и сегодня мы имеем представление об этих мозаичных сце­нах только по приблизительным графическим репродукциям.

События каролингского и артуровского циклов смешивались в XII—XIII веках: не потому, что в каролингский цикл вторгался артуровский, но скорее потому, что первый, первоначально эпи­ческий по своей сути, со временем все больше приобретал ти­пичные черты второго, для которого характерны любовные ис­тории, странствия и приключения с волшебной или романтичес­кой подоплекой.

В XII—XIII веках поэт Бертран из Бар-сюр-Об, автор «Жи­рара Вьеннского» и, возможно, «Аймери Нарбоннского», под­разделял легенды о подвигах на три цикла: третий цикл составляли двадцать четыре песни из «Песни о Гильоме» («Geste de Guillaume»), посвященные герцогу Гильому Аквитанскому, совре­меннику Карла Великого (возникает, однако, вопрос, не отсыла­ли ли они каким-либо образом к памяти героя похода Ьарбастро и любимца Папы Григория VII). В этих песнях присутствовала тема верности вассалов своему слабому и безвольному сюзе­рену, которому внутренние враги угрожают не меньше, чем вне­шние. Эпическая традиция встречалась с историей и неразрыв­но переплеталась с ней

<< | >>
Источник: Франко Кардніιιι. Европа и ислам: история непонимания / Серия «Становление Европы». / Пер. с итал. Е. Смагиной, А. Карловой, А. Мит­рофанова. — СПб.,2007. — 332 с.. 2007

Еще по теме Герои и мученики: