<<
>>

№ 31. ПУТЕШЕСТВИЕ УНУАМОНА

Иератический! папирус, .купленный русским египтологом В. С. Голенише- ным в 1891 г. в Верхнем Египте и впервые им изданный и переведенный в 1899 г. Время описываемых событий оьчстиьтя к 5-му году правления по­следнего фараона XX династии Рамсеса XII (нач.

XI в. до м. э.). В на­стоящее время хранится в Музее изобразительных искусств им. А. С. Пуш­кина в Москве.

Акад. Б. А. Тураев предполагает, что настоящий текст является литера­турной версией подлинного отчета, тсаьазлсччспс жрецом Карнак^ого храма Амона Учуамсчсм, который был послан в Сирию для закупки леса, необхо­димого для священной барки Амона. В этом документе прсзсахсдчс отрази­лись внутреннее и внешнее положение ослабевшего и вновь распавшегося на отдельные области Египта и характер тор^зых отношений зотьсчI^спс Среди­земноморья. В Фивах правил верховный жрец Амона Хер-ихор, в Танисе (Дельта)—Нсаубачсбджсд (Смендес). Таким образом, власть Рамсеса XII была номинальной и не распространялась на всю страну. Ощущался недоста­ток и в средствах, так как налоги поступали : ограниченной территории. По­этому было решено отправить в Библ изображение Амока, чтобы с его по­мощью добиться получения нужных материалов. Однако авторитет Египта в ту пору был так ничтожен, что князь Библа, выполняя просьбу, счел воз­можным подчеркнуть свою полную чсвазитимстьь и добровольность даров, подносимых Амону, так как он не является слугой фараона.

Перевод сделан по последнему изданию текста: А. Н. Gardiner, Late- Egyptian Stories. Bruxelles, 1932

Год 5, 3-й месяц летнего времени, 16-й день. В этот день отбыл Учуамсч, старейшина залы храма Амона, владыки Карнака \ чтобы доставить дерево для большой и священной ладьи Амона-Ра, царя богов, которая находится на [воде, по имени] Уaсрхсьамсч.

В тот день, когда я прибыл в Танис2, гдё пребывание Несу- банебджеда 3 и Танутамон 4 передал я им послание Амона-Ра, царя бого-в’.

Они повелели прочитать его перед ними и сказали: «Воистину, я сделаю то, что говорит Амон-Ра, царь богов, наш владыка».

Вплоть до 4-го месяца летнего времени я находился при дворе в Танисе. Несубанебджед и Танутамон отправили меня вместе с капитаном корабля Мангабути 5,и в 4-й месяц летнего времени в 1-й день я отбыл в великое Сирийское море.

’ Я прибыл в Дор6, один из городов страны Чакял7, и Водоль, князь ее, доставил мне 50 хлебов, 1 меру вина и ногу быка.

Один человек с моего корабля убежал, украв: золота... сосудов [что составляет] дебен 8 5, серебра 4 кружки, что составляет дебен 20, серебра мешок, что составляет дебен 11.

[Итого украл] он: золота дебен 5, серебра дебен 31.

Я встал рано утром и пришел к местному князю. Я сказал ему: «Меня обокрали на твоем берегу, и так как ты князь этой страны и ее судья, [то] отыщи мои деньги. Воистину, эти деньги принад­лежат Амону-Ра, царю богов, владыке мира, принадлежат Нссубачсбдксду, принадлежат XepuxopyJ, моему владыке и

115

другим знатным Египта. Они для тния, для Уарота. для Мнка- мара, для Закар Ианла, князя ВнИла» Е

Он ответил инн: «В тсонм гннян и я твоей милости ". Ни сот я не знаю о жаяяИе’ что ты рассказал инн. Если грабитель, ко­торый сошнл на тгои корабль и который ограбил трои деньги, принадлежит к моей страны, то я возмещу тнИн их из монго имущнстян, но сначала пусть найдут твоего грабителя по имени нго. Но, воистину, этот грабитель, который яееаИил тебя, оп из троих, ом неинaдянжит к твоєму кораблю. Подожди жн ннокяяькя дней, побудь у иння, я поищу его». #

Пеяшяя 9 дней, и я неявея их я его гавани. И я тошнл к нему и сказал: «рот ты нн нашел моих денег, [так я уеду! гинстн с книианои и яинсты со спутниками п моры».

(Дальше идут 12 оияьдд нясеєждєдныл строк текста. Насколько можн:- судить по оохринисшиооя отрыскам, Уднимдд, дичєея нн до-исшись от князя города Дорн. покидинт гнсань и решает поправить оияи днлн тем, что нападает на чийняьцєс и отнимант у них 30 дебенов оыеєИен.

ЖилоИяйl этих последних, сидимо, диъясняєтоя столь нєприянтліїсий прием Уднaоянн и Библе. Поэтому жн сырдд Уднн-ояда из БнИла поджидают 11 кораблей чикальцес.)

Я неяИыл 29 дней я гагани, и он ноотяяння посылал ко ины ежедневно еяяоеить: «Покинь мою гавань».

И гот, когда он пеинно жертву своим Иогни, бог орватил одного из нго ятеякяя и заставил нго дыиотяготгяяить, и он ска­зал ему: «Выезди даянер бога 12, выведи посланника, который нго ионнт. Амон послал нго, это он, кто присел нго».

Так дниотявствовая одержимый в эту ночь. Я жн находился на йяеаИлє, который ятпеаяляяоя я Египет. Я нагрузил на него гсн принадлежащее инн. И я высматривал тнин-оту, говоря: «Пусть наступит она: я погружу [тогда] бога, чтобы нн дать увидеть его чужому глазу». Тогда пришел ко инн начальник гавани и сказал: «Останься до завтра я сяятянтотгии с желанием князя». Я ответил ниу: «Разве ты нн тот, кто ноотояддо прихо­дил ко инн, ежедневно говоря — покинь мою гавань?» И нн еяяяеинь ли ты сегодня «яотагнйоя»’ чтобы дать уйти йяеаилю, который я нашел’ а затни приходить говорить опять «нряди»?

И он ушнл, и он рассказал это князю. И князь послал к капи­тану корабля сказать: «Останься до завтра я соответствии -с желанием князя».

И гот когда настало нте,O’ он послал и он неигыя иння наверх в то вения, как оогеешали жертву богу го дворцы, я котором он нарядияся нн Иыенгн моря. Я нншнл его сидящим на балконы, со спиноійяИеащедняй к одному из дйяд, а ' яяяны великого аиегйсйяго моря разбирались позади ' него.

И я сказал ниу: «Да возлюбит тнИя Амон!» И он сказал инн: «Велико ли грния, что ты ушел от мыотянеебыгaдия Амона?» И я сказал ниу: «5 месяцев и один дынь до этого дня»... И он сказал инн: «Вот, если ты правди., гды жн рукопись письма Амона, который я тронирукн, гдн жн рукопись письма этого

пб .

верховного жреца Амона, нчечицй в е-ви-ей руке?» uИ я сказал ему: «Я отдал их Несуацисбджеду и Тавутамов». И оп очень рцнгвсвцигй, и он сказал .мне: «Но вое рукопись п писем нет в твоей руко, где же корабль из кедрового дерева, кчmчичй дал тебе Негуацвeаджсд, где же его сирийский экипаж? Ведь ве поиукuе же о-в тебя чужому капитану судна, чтобы тебя убили и арчгиеи в воду? У кого искали бы бога, у кого искцеи бы тебя самого ,5?» Так сказал ои мве.

И я сказал ему: «Корабль египетский, и экипаж, который гребее для НссуацисаджсдЦ: также египетский, п вее на нем си­рийцев». И он сказал мве: «Разве иее здесь в моей гавани 20 судов, которые имеют дела с Н•ссубавеаджсдчм, да и в Си­дов-, куда еы также вцпрцвейсшьсй, разве нет в шем ' других 50 судов, которые также имеют дела с Бирнцеэлем 1 и которые вцпицвейюеся к себе домой?» И я промолчал в этот великий час.

И ов тогда чевсmuе, сказав мве: «С каким же пчруксвисм еы прибыл сюда?» И я сказал ему: «Я приаыи сюда за досками для великой и свйщсввчй ладьи для Амона-Ра, царя богов. Делал это твой отец, делал это твой дед, сделай и еы подобное». Так сказал я ему. И ои сказал мие: «Оии, воистину, делали это, и если еы мве дашь, чтобы сделать это, — я это сделаю. Мои [предки] вы­полняли подобные пчручевий, во и фараон присылал 6 судов, гру- жеввых египетскими вещами, и их выгружали в наши склады. Так и еы принеси мнедакже». И ом повелел пиивсгеи ’ документы времени своих предков, и ов повелел прочитать их в моем при­сутствии и обнаружили в этих документах тысячу дсаеичв раз­ного ссисарц 17.

И ов сказал мне: «Если бы правитель Египта был владыкой моей [страны], а я его слугой, то он ие посылал бы ссрсаич п золото, гчтчий «сделай поручение Амона». Это ве было и цар­ским подарком, который он сделал моему отцу . Что же касается меня, я тоже, я ве твой слуга, так же как я ие слуга пославшего тебя 19. Если я громко закричу к ливанским лесам, ицнвсизсегй вебо и деревья лягут здесь, ва берегу мч'рй. Дай же мве твои паруса, которые еы привес, чтобы доставить твои суда в Египет, нагруженные твоими аисвицми. Дай же мне твои ка­наты, которые еы привес, [чтобы связать де]ревья, которые я спилю, чтобы сделать тебе... (повреждена 1*2 строї и) ?и я сделаю тебе паруса к твоим ладьям, ео эти большие балки тяжестью поломают их (е. е. ладьи), и еы умрешь посреди мчрй. Вое Амов загремит в вебе, и ов даст Суееха 2° подле него. Ведь Амон сделал все земли.

Ов создал их, а землю египетскую, из которой еы вышел, он создал вначале. Ведь мастерства вышли из вее 21 и достигли моего мссечпрсаывави•я, ведь звания вышли из шее и достигли моего мссmчпрсаывцвкй, что же это за асссмысесввче путешествие, которое тебе велели сделать?»

И я сказал ему: «Невеивч. Путешествие, которое я сделал, вовсе ве бессмысиеввче! Нет никакого корабля на воде, который

не принадлежал бы Амону! Моря его и ливанские леса, о кото­рых ты говорил «Мои они!», [они тоже] его. Он (т. е. лес) произ­растает для «Усерхетамон»22, владычицы [всех] кораблей. Во­истину, сказано Амоном-Ра, царем богов, Херихору, моему вла­дыке: «Пошли меня». И он послал меня вместе с этим великим богом, ты же задержал этого великого бога 29 дней, (после того) как он причалил в твою гавань. Разве ты не знал, что он здесь, разве он (т. е. Амон) не тот, которым он был, а ты стоишь и торгуешься относительно ливанского леса с Амоном, твоим госпо­дином. Относительно же того, что ты говоришь, что были прежде цари, которые присылали золото и серебро, если они посылали «жизнь и благополучие» 23, то они же не посылали вещей. Если же посылали вещи твоим предкам, то (посылали их) вместо «жизни и благополучия». Ведь Амон-Ра, царь богов, есть вла­дыка жизни п благополучия, и он был владыкой твоих предков, которые проводили жизнь, принося жертвы Амону. И ты — ты [тоже] слуга Амона, и если ты скажешь Амону: «Я сделаю, сде­лаю» и исполнишь его поручение, ты будешь жив, ты будешь здо­ров, ты будешь благополучен и ты будешь любим В1СЄЙ твоей страной и твоими людьми. Не желай себе имущества Амона-Ра, [царя] богов. Воистину, лев любит свое.

Приведи мне твоего (?) писца, я пошлю его Несубанебджеду и Танутамон, этим повелителям земли, которую дал [им] Амон на севере своей земли, и они пришлют ,-все нужнее, за чем я пошлю, говоря: «Пришли его [вещи], пока я не вернусь на юг, и я тебе отошлю все, все одолженное». Так сказал я ему.

И он передал мое письмо в руки своего посланца, и он по­грузил килевую балку, передние и задние балки, равно как дру­гие четыре обработанных бревна, а всего 7, и отослал в Египет.

И его посланец отправился в Египет и вернулся ко мне в Сирию в 1-й месяц зимнего времени. Несубанебджед и Танута­мон прислали:

Золота 4 сосуда и сосуд какмен.

Серебра 5 сосудов.

Одеяний из верхнеегипетской материи 10.

. Верхнеегипетской материи 10 тюков.

Связок папируса 500.

Бычьих шкур 500.

Канатов 500.

Чечевицы 20 мешков.

Рыб 30 корзин.

Она (т. е. Танутамон) послала мне24 одеяний из верхнееги­петской материи 5.

Верхнеегипетской материи 5 тюков.

Чечевицы 1 мешок.

Рыб 5 корзин.

Князь обрадовался, и он поставил 300 людей и 300 быков и назначил, .надсмотрщиков во главе .их, чтобы пилили бревна.

Они пилили их, и они дали им там пролежать зиму. В 3 месяца лета их притащили на берег моря.

Князь вышел н стал подле них. И он послал ко мне сказать: «Приходи». Вот, когда я приблизился и стал подле него, упала на меня тень(?) его убора 25. И Псчансн, один из телохранителей, которые при нем, приблизился ко м-не и сказал: «Тень (?) фарао­на, твоего владыки, упала на тебя» 26. А он (т. е. князь) разгне­вался на него и сказал: «Оставь его». Я приблизился и стал подле него, и он ответил мне, говоря: «Смотри, поручения, которые прежде делали мои предки, я их [тоже] сделал, хотя ты и не сделал мне того, что сделали твои предки моим. Смотри, самые последние из твоих бре-вен лежат. Сделай же мне удо­вольствие и погрузи их, ибо они даны тебе. Не смотри на ужасы моря, [но] если ты посмотришь на ужасы моря, то посмотри и на меня 27. Воистину, я не сделал тебе того, что было сделано посланцам Хаемуаса 28, которые пробыли 17 лет в этой стране и которые умерли здесь». И он сказал твссму телохранителю: «Возьми его и покажи ему их гробницу, в которой они упокоились».

И я сказал ему: «Не показывай мне ее. Если Хаемуас посы­лал тебе посланниками людей, то он сам человек9. Но [я] не один из его посланников, а ты говоришь «пойди посмотри по­добных тебе30». Ты не радуешься и [не] велишь сделать памят­ник и сказать на нем: «Послал мне Амон-Ра, царь богов, своего посланца Амона, вместе с Унуамочсм, посланцсм-чслсвс- ком, за деревом для барки великой, священной, для Амона-Ра, царя богов. И я спилил их, я погрузил их, и я отправил их своими кораблями и своим экипажем, и я дал им достигнуть Египта, чтобы вымолить себе 50 лет жизни от Амона сверх сужденных». И если случится в другое время прийти какому-нибудь посланцу из земли египетской и он знает письмена, он прочтет имя твое на памятнике, и ты получишь воду на Западе31, подобно тамош­ним богам».

И он сказал мне: «Слова, которые ты говоришь мне, — вели­кое свидетельство».

И я сказал ему: «Если [случится] многое, которое ты сказал мне, и я достигну местопребывания верховного жреца Амона и он увидит твое то твое поручение доставит тебе

нечто».

И я пошел к берегу моря, где находилось дерево, и заметил 11 кораблей, которые появились на море. А они принадлежали чакальцам [и пришли с поручением]: «Захватите его и не про­пустите судов от него в землю египетскую». И я сел и заплакал.

И вышел ко мне писец князя, и он сказал мне: «Что с тобой?» И я сказал ему: «Не видишь ли ты птиц, которые вторично воз­вращаются в Египет33. Смотри на них, ежи направляются к прохладной воде. Доколе же я останусь здесь? Разве ты не вп- дишь этих, пришедших, чтобы захватить меня опять». .

И он ушел, и он сказал это князю, и князь стал плакать по

поводу этих слов, которые сообщили ему и ичечиые печальны. И ов выслал мне своего писца, и ов пикнес мве две меры вива и одного барана. И ов послал мве Тевевуе, векую египетскую певицу, которая была nии вем, говоря: «Спои ему, пусть ие отягащаюе его снвсиныс мысли».

И ов послал мве сказать: «Ешь и пей, и пусть тебя ве отяга- щают сивсивсс мысли, а завтра еы услышишь все, что я скажу».

И вое когда вцсеупuи следующий день, ов воззвал к своим водам п землям 34, п оп встал посисди них, и ои сказал чакаль- цам: «Почему вы пришли?» И оии сказали ему: «Мы преследуем эти весьма битые суда з\ которые еы посылаешь в Египет вместе с вашими недругами». И ов сказал им: «Я не могу задержать пчславвикц Амова в моей страво. Дайте мве его отправить, а затем преследуйте его, кечаы захватить его».

И он погрузил меня, и ов отправил меия... [из] морской гавани. И ветер пригвал мевя к земле Ирса 36. И обитатели города вышли против мевя, чтобы убить меня. И я был пичтисвуе и протащен к мссmчпрсаывцвию Хеееб, княгини города. И я застал ее, когда ова выходила из одного здания и входила в другое^. я покло- ей и спросил людей, которые сmчйеи вокруг вее, шее ли среди вих кого-нибудь, кто понимает египетскую речь. Один из вих сказал: «Я понимаю». И я сказал ему: «Скажите моей гос­поже— я слышал, вплоть до Фив, месечпрсаытцвия Амова: во всех пчсслсвийй делают веспрцведливчсеи, во в земле Ирса поступают справедливо, во и здесь делают веспрцведиивосеи каждый день». И о-ва сказала: «Что это, что еы говоришь?» И я сказал ей: «Когда море разбушевалось, тетер пригвал мевя к земле, ва нчечичй еы вцйчдишьсй, так ве позволь схватить мевя, чтобы умертвить. Ведь я послаи-вик Амова; смотри, заметеш я, м-шя будут искать во всо дви. Что же касается команды князя Библа, которую оии ищут убить, разве их господин ве вайдее 10 твоих команд, и он их убьет за это». Ова приказала позвать людей и поставила их. И она сказала мве: «Ложись спать»...

(Конец текста отсутствует, однако по смыслу всего потсгттчваний, сле­дует полагать, что дальш- чписытаечсь блцгч■пчиукшч- возвращение Ушу- амоша на родину.)

Перов. //. М. Лурье.

1 Главный храм бога Амона в Фит.^х.

2 Главный город 14-го нома Нижнего Египта, расположенный т гстоич- восточноИ части Дольты.

3 ПортыИ фараон XXI династии, правивший т мертой половино XI в.

до н. э. •

4 Ж-на Н-гуааш-адж-да.

5 Из дальш-Иш-го изложения следует, что этот капитан был финикийцем. f Город ша палестинском побережье, расположенный носкчиьно южнее

гчтисм-ннчй Хайфы.

7 Чакал — народ, лот за 80 до описываемых событий вместе с фuиигтuм- ляшами заво-вавший палсутинснчс побережье.

8 Дебен равен 91 грамму. Таким образом, Унуамон лишился 455 граммов золота и около 3 килограммов серебра; по тому времеши — крупная сумма.

9 Херихор — верховный жреи и правитель Фив.

Е0 Пєрнчиояндин фидийиоойнх князнй, чьи городи должен был пяоєтить Унуноон для закупки лыса. БиИл — город ин фгдгйиоойяо ня■Инрєжье'’ с ко­торым египтяне Iкгыыєежпвaли тяреясыє связи нщн с додидaсеичнскяй эпохи.

і'Вежливое яИенщениЄ’ язднчнющен: «я с тсонй иолы».

ч То-нсть священную статую Амонн, которую инз с собой Уднaоод.

із Дословно: за нго затылком. Это сыражниин, конечно нн следует по­нимать буквально. Удннояд хоинт сказать, что сидел чнрнз окна, кнк рнзии- янются солны прибоя.

е Из эиих тих в морено знкеючить, что киозк ппь дпр Унуамниа ин азад- тюрм-юти.

15 Чистый опяояИ на сдотдйе избавляться m нноонжиеяя с целью ягоняяь- зосаться их имнщноесям. Этим князь хочні сказать, что едва ли НєонИндєи- джнд доверил Уднимяда чужому йипинаду, если Иы дал єму сажное пярнчн- нин.

16 Судя по смыслу, фИДИйИOOйИO купен, неджисисший с Т-нисн и, соз- можно, сязеяияяясший там тяееяву'Iь факторию.

17 То-ныть сосуды, дяоияйи, слитки и т. д.

18 Этим самым князь подчеркивает, что оєенбея нрноыяаяяос нн и дар, н с к-честсн платы за лыс.

15 Херцхорн.

20 См. прим. 21 к «Битсы при Кидыше».

’і Искусства и ремесла

22 Вєеяятдд, низиниие ояящеддяо бирки Амона.

’і БлaгБCлoдоя■ис (югоВо ост орое рор епнрє ННнуамн^ін о по ающию сюатуи боги. По нго инєнию’ это ИДЯCШЄ’ чем дгньги’ рдеяеые приоыяaяиоь прежде.

’і Лично У ну аиюну.

2" То-нсть Уднимдд оеая слишком близко к князю.

2( В чнм заключается смысл слое Пєдамодн, судя по имыни єгиптянина, дєяодд.

27 Смысл эедед предложения, ЯЧЄCИДДЯ’ с том, что князь оясєенєт Уну- нмддн пдойоеєє рдзвеащинсоя в Ееинєе, дєоооеея ни неподходящее для пла­вания ирноя года.

28 Очєсиыдд, Риоснс IX. В этих ояясар заключен- для ннс неясння, скры- еня угроза.

29 Ддоловдд.• то чєлосєчєскоє тыло нго.

;ю Уднамод рдчєн этим ойазаеь, что он пяояидний Иога.

ч То-єсть я цаеонсє мееевыр.

32 Дернсо, коняеяє Уднамяд ыяоеаяин.

її Уднаояд .хячєе этим ойизиеь, что со времени нго отъезди из Египтн прошел год.

гі To-єонс ко ясноояяєй оееадє.

35 Т-кин, йдеярыє должно разИить.

36 Кипр.

37 То-нсть нн улицу

<< | >>
Источник: ХРЕСТОМАТИЯ ПО ИСТОРИИ ДРЕВНЕГО МИРА. ДРЕВНИЙ ВОСТОК . ПОД РЕДАКЦИЕЙ АКАДЕМИКА В.В. СТРУВЕ. МОСКВА - 1950. 1950

Еще по теме № 31. ПУТЕШЕСТВИЕ УНУАМОНА: