№ 16. ЖИЗНЕОПИСАНИЕ НАЧАЛЬНИКА ГРЕБЦОВ ЯХМОСА
Текст написан uоАчгииЫцмu на стенах гробницы начальника гребцов Ячмоса, тыс-чонной в скало за дровним городом Нех-бом, счвиомонным Эль-Кабом, в Ворхном Египте. Надпись содержит в формо автобиографии чя-гь во-нной истории начала Нового Царства (фараоны Яхмос I, Амонхо- топ I, Тутмос I (т.
о. XVI в. до н. э.). Особонно важны то места, гдо повоот- k>ot^об изгнании фараоном Яхмоуом I азиатских зцтчовцеолои — ^ксосов и пчстомоннчм обогащении воина, получающего в награду, кромо золотых украшений, наделы пахотной зомли и рабов — тчоннчпионных. Часть этих посл-дних была захвачена им лично вм-сто с бо-выми трофеями в виде рук. отрубл-нных у убитых врагов, и т. п. В конце приводится список -го рабов и рабынь.К. Sethe, Urkunden der 18. Dynastie, Leipzig, 11X05—1909, стр. 1 —110. -
ВСТУПЛЕНИЕ .
Начальник гребцов Яхмос, сын покойной Абен, говорит:
Я, обращаясь к вам, все люди, я сообщаю вам о милостях, выпавших на мою долю. Я был награжден семикратно золотом перед всей геранчй, а также рабами и рабынями. Я был наделен огромным количеством пахотной земли. Имя героя [живет] в содеянном им, оно не исчезнет в этой стране во веки.
ЮНОСТЬ
Он говорит:
Я вырос в городе Нехебе J. Мой отец был воином царя Верхнего и Нижнего Египта, покойного Секененра 2; Беб, сын Раи- нет, было его имя. Я стал воином вместо него на судне «Дикий Бык» во дни повелителя обеих стран3 покойногоНеб-Пехти-РіД когда я был юношей, еще не ж-і-іклся,но спал в юношеской одежде.
ИЗГНАНИЕ ГИКСОСОВ
После же того, как я чазцвелгя домом, я был взят на судно «Северный», потому что я был храбр. И я следовал за царем, который да будет жив, невредим и здоров, пешком, сопровождая его выезд на колеснице.
Когда осаждали горсц Аварис5, я выказал свою доблесть пешим перед его кеиичегевчм. И я был назначен на судно «Явление в Мемфисе».
И бились на воде в [канале?] Паджедку Авариса.
И я взял добычу и захватил руку0, причем о ней было доложено царскому докладчику. И дали мне золото доблести.И бой был возобновлен на этом месте. И я вторично взял гам добычу и захватил одну руку. И дали мнм снова золото доблести.
И бились в [части] Египта, расположенной к югу от этого города. Н я захватил одного пленника — мужчину: я сошел в воду — он был взят в плен на сторонм города — и пеоеправслся с ним по воде, [и о нем] было доложено царскому докладчику. И вот я был снова награжден золотом.
И овладели Лварисом. И я захватил там добычу: 1 мужчину и 3 женщин, всего 4 головы. И его величество отдал их мне в рабы.
И осаждали Шарухен 7 в течение 3 лет. И его величество овладел им. И я захватил там добычу: 2 женщин и одну руку. И дали мне золото доблести. И вот, отдали мне в рабы.
НУБИЙСКИЙ ПОХОД ФАРАОНА ЯХМОСА
После ж того, как его величество перебил соседние азиатским племена, он поплыл вверх по Нилу в северную Нубию, с целью истребить нубийских кочевников. И его величество произвел среди них страшном опустошение. И я захватил там добычу: 2 живых мужчин и 3 руки. И меня снова одарили золотом. И вот мнм дали 2 рабынь. Его величество поплыл вниз по Нилу, с радостным сердцем, сильный и победоносный, пленив южан и северян.
ПОДАВЛЕНИЕ ДВУХ ВОССТАНИЙ
Тут пришел южный мятежник, чью смерть приблизил его рок, в то время как боги Верхнего Египта схватили его. Он был настигнут его величеством в Тенььаа 8. И его величество захватил его в качестве военнопленного и всех его людей, как легкую добычу. И я взял в плен двух молодых воинов с судна мятежника. И дали мне 5 голов [рабов] и земельные наделы, 5 сечат9 пахотной земли, в моем [родном] городе. Одинаковым образом было псступлено и по отношению ко всем гребцам.
Тогда пришел тот супостат, по имени Телиан, и собрал вокруг себя злонамеренных. И его величество убил его, причем дружина его перестала существовать. И мнм дали 3 головы [рабов] и 5 се- чат пахотной земли в моем городе.
НУБИЙСКИЙ ПОХОД ФАРАОНА АМЕНХОТЕПА I
И я вез па гребном судне царя Верхнего и Нижнего Египта, ооуойооге Джосеркара ’0.
котя он плыл вв-ер-х по- Нилу в Нубию с целью расширить границы Египта. И его величество сразил лого нубийского кочевника посреди его воинов. Они были взятыв добычу крепко связанные (??), причем никто из них не ускользнул. Тот, кто (пытался) бежать, остался лежать убитым, как если бы его никогда не существовало. И вот, я был в первых рядах нашего войска. Я бился по-настоящему, и его величество гиднл мою доблесть. Я захватил 2 руки, которые и были принесены его величеству. И стали искать нго (нубийского гождя) людей и скот. И я захватил пленного, который и был приведен к нго величеству. Я доставил [нго] величество в 2 дня в Египет от Верхнего Колодца п. И меня одарили золотом. И я захватил 2 рабынь в добычу, помимо тех, которые были приведены мною к его величеству. И меня назначили бойцом государя.
НУБИЙСКИЙ ПОХОД ФАРАОНА ТУТМОСА I
И я внз на гребном судне царя Верхнего и Нижннго Египта, покойного Охнннркара 1 когда он плыл вверх по Нилу в северную Нубию с целью покарать мятеж в зарубежных странах и отразить вторжение из области пустыни. И я выказал свою доблесть перед ним в нильских порогах,... суда на опасном месте. И меня назначили начальником генбцгв. И его величество, который да будет жив, невредим и здоров ’з... Его внличнство свирепствовал против них, как пантера. Его внличнство выпустил первую стрелу, которая и заснла в теле того супостата. И эти ’з... оробев перед его богиней-змеей и. Это было сделано там в мгновение резни. Их присные были захвачены как военнопленные. Его величество поплыл вниз по Нилу, имея всн зарубежные страны у себя в кулаке и того подлого нубийца-кочевника висящим вниз головой на носу царского судна нго величества. [И] причалили г Карнакн 15.
СИРИЙСКИЙ ПОХОД ФАРАОНА ТУТМОСА I
Послы этого отбыли г Сирию отвести свой Иониой пыл на зарубежных странах. Его величество прибыл в северную Месопотамию. Его величество, который да будет жив, невредим и здоров, застал того супостата вступающим в бой.
И его величество произвел среди них страшное опустошсние. Не было числа военнопленным, захваченным его величеством и виде своей добычи при победы. И гот, я находился в первых рядах нашего войска, и его внличнство видел, какую я выказывал доблесть. Я захватил колесницу, не упряжку и того, кто был на ней в качестве военнопленного, и они были доставлены нго величеству. И снова одарили меня золотом.СТАРОСТЬ
Я состарился, я достиг старости, и оказанные мне милости подобны первой... Я покоюсь г высеченной в скале гробнице, приготовленной мною самим.
*
НАГРАДЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ЯХМОСОМ ЗА ВРЕМЯ ЕГО ЖИЗНИ
Земельные наделы ’ в Бехи. Далее мне было дано царем
В-ихн-гч и Нижнего Египта [mанкм-ео]... 60 сечат в Хеджа. Всего [столько-то]... [сетчат].
ВОЕННОПЛЕННЫЕ И РАБЫНИ
Список рабов и рабынь из военнопленных...
Раб Памеджаи
Раб Паиабеджу
Раб Сенеанеа (еф) Раб Па...
Раб Кенпахека
Раб Тхутисенбу
Раб Сч•аенмог
Раб Хери (?)
Раб Пааам Рабыня Та
Рабыня Седжмефни (?)
Рабыня Б а кет
Рабыня Кз^иси
Рабыня Та мете
Рабыня Уцаентцгчхмет
Рабыня Истерим
Рабыня Итефнчфи-
Рабыня Хедеткаш
Рабыня Аменхергессеа
1 См. прим. 2 к Автобиографии Уны.
2 Правитель Фив, начавший борьбу с гиксосами ок. 1600 г. до н. э. и погибший в одном из сражений. Огоц основат-ля XVIII династии фараона Яхмоса I.
3 Египта.
4 Тронное имя фараона Яхмоса I (1584—1559 гг. до н. э.), нцторшквшогч изгнание гинсчсот из Египта и чаъ-дкнитш-гч вновь всю страну.
5 См. пиим. 5 к отрывку из сочинения Мансфона «Вромона пастухов».
6 Отрубленную у убитого врага — как дчнцзат-льуттч мрчйтлонной добиостu.
7 В Южной Палостине.
8 Мостчпчичжонuо не установл-но. Возможно, в район- порвого порога.
9 См. прим. 11 к отрывкам из др-тноегиметсних анналов.
1 Тронноо имя второго фараона XVIII династии Амонхотопа I (1559— 1538 гг. до н. э.)
1 М-стность в районе второго порога или название этого порога на Нило.
1 Тронное имя троть-го фараона XVIII династии — Тутмоса I (1538— 1525 гг. до н. э.)
13 Пропуск в текст-, оставл-нный древним резчиком.
1 Царским ур-ом.
15 Счвиемоннч- название м-стности около Фив, где находился храм бога Амона. Ди-вноогипотгк. — Ипет-сут.