<<
>>

№ 127. О НЕОБХОДИМОСТИ ОБЪЕДИНЕНИЯ ГРЕКОВ И ЗАВОЕВАНИЯ ПЕРСИИ

(Исократ, Панегирик, 160—162, 166—167, 172—174)

В завоевании Малой Азии Исократ видел выход из переживаемых Грецией* экономических, социальных и политических затруднений. Указывая на сла­бость Персии, он, однако, понимал, что для успешной войны с ней необходимо - предварительное объединение греков.

Сначала он призывал к примирению и объединению Афины и Спарту, а впоследствии возлагал надежды на Филиппа Македонского.

...Мне кажется, что побуждений к войне с персами у нас слиш­ком много; особенно же [существенно] то соображение, что не сле­дует упускать настоящее удобное время: ведь позорно не восполь­зоваться чем-либо, а потом вспоминать о прошедшем. Чего же можно было бы желать еще для себя, намереваясь воевать с царем, кроме того, что теперь есть? Не отложился ли от него Египет и Кипр, не разорены ли благодаря этой войне Финикия и Сирия \ не во власти ли его врагов Тир 2, которым он так гордился? Боль­шею частью киликийских городов владеют наши сторонники, а остальные нетрудно добыть. Ликией 3 же никогда не владел никто из персов. Наместник Карии, Гекатомнос, на деле давно отпал от персов и открыто заявит об этом, если мы пожелаем. От Книда до Синопы4 населяют Азию греки, которых нужно не склонять к войне, а только не удерживать от нее. При наличии таких операци­онных пунктов, на тот случай, когда Азию охватит столь великая война, есть ли необходимость слишком точно обдумывать могущие произойти случайности? Если приходится уступать иногда и незна­чительным силам, то легко себе представить, в какое могут по­пасть персы положение, если будут принуждены воевать со всеми- нами... Ведь всем известно, что царь властвует над всеми жите­лями Азиатского материка не из-за добровольного их подчинения,, а потому, что обладает силами, более значительными, чем силы самого населения... Когда же мы переправим туда более сильное' войско, чем войско царя5 (что при желании легко можем сделать), наверное пожнем плоды со всей Азии.

Гораздо прекраснее воевать нам с царем из-за его власти, нежели соперничать друг с другом из-за гегемонии. Поход следует совершить в нынешний век, чтобы современники наши, испытавшие столько горя, отведали также и плодов победы и не были бы все время в постоянном несчастье... ...Ни мира соблюсти прочного невозможно, если мы не будем об­щими силами вести войну с варварами е, ни согласия добиться среди греков, прежде чем мы не научимся извлекать пользу из одинаковых источников. Если же мы достигнем этого и уничтожим нужду в жизненных благах, которая заставляет забывать дружбу и родство может свести к вражде, и кроме того всех людей увле­кает к войне и смутам, между нами несомненно водворится сог­ласие, и мы возымеем друг к другу действительное расположе­ние. Ради этого следует больше всего стараться перенести, как можно скорее, здешнюю войну на тот материк, так как только ту пользу сможем мы извлечь из междоусобной борьбы, если решим добытым из нее опытом воспользоваться против варваров.

Перев. В. С. Соколова,

1 Финикия и Сирия были опустошены кипрским династом Евагором.

2 Тир — крупнейший финикийский торговый город-государство на вос­точном побережье Средиземного моря.

3 Киликия, Ликия и Кария — области на юго-западе Малой Азии.

4 Мыс Книд — см. № 122, прим. 2. Синопа—город на южном побережье Черного моря.

5 Персидского.

6 Варвары — персы.

<< | >>
Источник: ХРЕСТОМАТИЯ ПО ИСТОРИИ ДРЕВНЕГО МИРА. Том2. ГРЕЦИЯ ЭЛЛИНИЗМ. ПОД РЕДАКЦИЕЙ АКАДЕМИКА В. В. СТРУВЕ. МОСКВА - 1951. 1951

Еще по теме № 127. О НЕОБХОДИМОСТИ ОБЪЕДИНЕНИЯ ГРЕКОВ И ЗАВОЕВАНИЯ ПЕРСИИ: