<<
>>

№ 145. РОЗЕТТСКИЙ ДЕКРЕТ

(Ditt., Or. Gr. 90)

Знаменитая трехъязычная Розеттская надпись была ааинуна о 1799 г. во время похода Наполеона Бонапарта в Египет. На очаоеаарр ее рзгтеара Франсуа Шaтоолнр0а начал дешифровку египетских рукогнрфое.

Надпись оааосртча к 196 г. до н. э. и посвяшена иарю Hаолетею V Эпифану 1 Она яв­ляется аорлесаеуннын декретом чобкаара египетских лкецое по случаю победы царя над еосчааешртр египтянами. Надпись чодеклра еалаое, данные по эеоаотртесеотг и политическому оонолеарю в Египте в начале II в до н. э., отражает начавшийся эеоаотрчесери упадок страны, сообшаеі об олесаотен‘ ной борьбе ггаеаеааого ааcенеара против Паолетеее и о чонрдакаочар с по- чнударти египетских лкерое.

Осаоеаои текст надписи был сделан по-египетски (греческий текст яв­ляется копией).

В царствование молодого (царя) и наследника отца на царстве, преславного владетеля корон; утвердившего порядок в Египте;

благочестивого в отношении богов; победителя над врагами; улуч­шившего жизнь людей, верховные жрецы, предсказатели, священ­ники, которые собрались из храмов страны в Мемфис перед царем на торжество принятия короны вечноживого Птолемея, возлюб­ленного Пта2, бога Эпифана Евхариста3, которую он получил от своего отца, [все эти жрецы], собравшись в Мемфисском храме в этот самый день, постановили:

Так как вечноживой царь Птолемей, возлюбленный Пта, бог Эпифан Евхарист, рожденный царем Птолемеем и царицей Арси- ноей, богами Филопаторами4, оказал многие благодеяния хра­мам и тем, кто в них находится, и всем, пребывающим под его цар­ской властью;

и так как он является богом, происходя от бога и богини (по­добно Гору, сыну Исиды и Осириса, отомстившему за своего отца Осириса5), и будучи щедрым по отношению к богам, он пожерт­вовал в храмы доходы в виде денег и продовольствия и понес боль­шие издержки с тем, чтобы привести Египет в спокойное состоя­ние и воздвигнуть храмы;

и он в меру своих сил проявил человеколюбивые устремления и из получаемых в Египте доходов и налогов он некоторые совер­шенно отменил, а другие облегчил, чтобы народ и все другие при его царствовании пребывали в благоденствии;

а долги перед царской казной, которые лежали на египтянах и на населении других частей его царства и которые были очень велики, он- простил;

что же касается заключенных в тюрьмах и тех людей, против которых уже давно были начаты судебные процессы, то он освобо­дил их от всех обвинений;

и так как он приказал, кроме того, чтобы доходы храмов и по­жертвования, которые каждый год приносятся им в виде продоволь­ствия и денег, а равным образом и дары, полагающиеся богам с виноградников, садов и других земель, которые принадлежали богам в царствование его отца, оставались на прежней основа;

и так как он приказал также относительно жрецов, чтобы они не платили при своем посвящении больше, чем столько, сколько нужно было платить до первого года царствования его отца; и он освободил людей из священных коллегий от ежегодного плава­ния в Александрию; затем он приказал не производить более сбо­ра на флот, а количество льняных тканей, сдававшихся храмами в царскую казну, он сократил на две трети;

и так как все, остававшееся прежде в небрежении, он привел в надлежащий порядок, желая, чтобы то, что обычно совершается для богов, было правильно устроено;

вместе с тем, он всем воздавал по справедливости, как дважды великий Гермес6: он приказал, чтобы туземные воины и другие лица, возвращающиеся на родину, которые были враждебно на­строены (по отношению к властям) в период смуты, по возвращении оставались во владении своей собственностью;

и так как он позаботился и о том, чтобы были посланы кава­лерийские и пешие силы и корабли против врагов, шедших похо- домна Египет по морю и по суше, и понес при этом большие из­держки деньгами и продовольствием, чтобы храмы и все население страны пребывали в безопасности;

а явившись в Ликополис 7, расположенный в номе Бусириса, который был захвачен и укреплен с целью выдержать осаду, при­чем туда было доставлено большое количество оружия и другого снаряжения, так как в этом городе собрались исполненные мя­тежным духом нечестивцы, которые причинили много зла храмам и населению Египта, царь -окружил этот город, возведя вокруг него вызывающие удивление насыпи и стены и вырыв рвы; а ввиду того, что подъем Нила в восьмом году был очень высоким, и, как обычно, река грозила затопить долину, царь сдержал воды, за­крыв во многих местах устья каналов, истратив на это немалое количество денег; выставив всадников и пеших для их (неясно: новых плотин или повстанцев) охраны, он в короткое время силой взял город и разгромил всех находившихся в нем нечестивцев [поднявшихся против бога-царя], подобно тому как прежде Гермес и Гор, сыновья Исиды и Осириса, подчинили восставших про­тив - них в этой же местности; что касается предводителей восстав­ших при его отце, разоривших страну и творивших несправедли­вости по отношению к храмам, то он, явившись в Мемфис и мстя за отца и за свою корону, наказал их, как- они того заслуживали, когда настало время для совершения церемоний, сопровождаю­щих принятие короны;

и так как, далее, он - отменил накопившиеся до восьмого года долги храмов перед царской казной в - виде весьма значительного количества продовольствия и денег; таким же точно образом он поступил и в отношении платы за не представленные в царскую казну льняные ткани и в отношении проверки тех тканей, которые были сданы до того же срока; он освободил также храмы от обязанности давать артабу8 [зерна] с аруры9 свя­щенной земли, и, равным образом, горшок [вина] с аруры вино­градника;

и так как он сделал множество подарков Апису wи Мневису ы и другим священным животным Египта, гораздо более, чем прежние цари, заботясь обо всем, что касается этих животных; он давал щедро и достойным образом необходимое для их погребения, а также и средства в специально им посвященные храмы, вместе с совершениями жертвоприношений, отправлением празднеств и всего другого, что полагается в таких случаях;

и так как привилегии храмов и Египта он сохранил без изме­нений и в целости в- соответствии с законами и украсил Апиойон 12 великолепными сооружениями, доставив в него большое количе­ство - золота, серебра и драгоценных камней, и воздвиг храмы, святилища и алтари; нуждающиеся же в восстановлении [храмы] он поправил, имея - ко всему, что касается божества, усердие бла­

годетельствующего бога; разузнав о наиболее уважаемых храмах, он восстанавливал их, как приличествует его царствованию;

за это даровали ему боги здравие, победу, силу и все другие блага, а также прочное обладание короной им и его потомками на веки-вечные — в добрый час!

[Вследствие всего этого ] жрецы всех храмов страны постановили:

Как можно более умножить почести, оказываемые в настоящее время вечноживому царю Птолемею, возлюбленному Пта, богу Эпифану Евхаристу, а равным образом и почести, воздававшиеся родителям его богам Филопаторам и предкам богам Евергетам и богам Адельфам.и богам Сотерам.

Поместить на самом видном месте в каждом храме изображение в честь вечноживого царя Птолемея, бога Эпифана Евхариста, ко­торое будет носить имя Птолемея, заступника Египта, и которое должно занимать место самого главного бога в храме, держа в руках оружие победы, согласно принятым в Египте обычаям.

Жрецам надлежит три раза в день отправлять религиозную службу перед этими изображениями и одевать их в священные одежды и совершать все другие церемонии, которые полагаются в этой стране при торжественном чествовании всех других богов...

(Далее перечисляются другие почести, которые коллегия жрецов поста­новила воздать царю.)

Данный декрет записать на стеле из твердого камня священ­ными письменами на туземном и на эллинском языках и выставить в каждом храме первого, второго и третьего разряда перед изоб­ражением вечноживого царя.

Перев. А. Я. Гуревича.

1 Птолемей V Эпифан (203—181 гг. до н. э.).

2 Пта, или Птах,— бог Мемфисского нома, бог-творец, создатель мира.

3 Эпифан Евхарист — прозвище: явленный, приятный.

4 Птолемей IV Филопатор (любящий отца) (221—203 гг. до н. э.).

6 Подраздмеваетвя известнеій египетский мйф и смерти и воскресерии Осириса.

6Гермес — бог, дающий успех, посланник Зевса и его сын.

’ Линополис в Бусиритском номе — город в дельте Нила.

8 Артаба — мера емкости, от 24 до 40 литров.

9 Арура — мера поверхности, 0,2756 га.

1° Апис — божественный бык черного цвета, с белым пятном особой формы на лбу и некоторыми другими признаками.

її Мневис — священный бык в храме в г. Гелиополе.

і2Апиейон — местопребывание Аписа.

<< | >>
Источник: ХРЕСТОМАТИЯ ПО ИСТОРИИ ДРЕВНЕГО МИРА. Том2. ГРЕЦИЯ ЭЛЛИНИЗМ. ПОД РЕДАКЦИЕЙ АКАДЕМИКА В. В. СТРУВЕ. МОСКВА - 1951. 1951

Еще по теме № 145. РОЗЕТТСКИЙ ДЕКРЕТ: