ПРИМІТКИ
1 Кнорозов Ю. В.Иероглифические рукописи майя. Ленинград, 1975. С. 238.
2
Динго де Ланда. Сообщение о делах в Юкатане (1566 г.) / Пер. со ста- |>оисп. Ю. В. Кнорозова.
Москва; Ленинград, 1955. С. 193.Цули / Пер. с исп. М. Самаева // Кецалв и голубв: Поэзия науа, майя, кечуа / Сост. В. Б. Земское. Москва, 1983. С. 186.
4
Про трагічні наслідки "дослідницвкої" активності А. делв Ріо свідчите його власний звіт: "Я впевнений, для того, щоб мати якесь уявлення про перших мешканців і старожитності, пов'язані з їхнім укладом життя, конче потрібно було здійснити кілька розкопок. Наполегливістю я зробив усе те, що необхідно було зробити, щоб не лишилося жодного зачиненого вікна чи перегородки, котра не була б зруйнована, і жодної кімнати, жодного приміщення, коридору, двору, вежі, храму чи підземної камери, в яких не здійснювалися б розкопки на дві чи більше вари (близько 2 м) углиб" (Цит. за.: Кинжалов Р. В. Культура древних майя. Ленинград, 1971. С. 35.)
Назва Гролъепоходить від найменування нью-йоркського елітарно- інтелектуального клубу "Грольє", в якому на початку 1970-х років був уперше публічно виставлений згаданий майяський кодекс, виявлений у печері мексиканського штату Чіапас.
Загалом відомо 18 книг серії "Чіпам-Балам". З них опубліковані, а отже доступні для дослідників поки що лише чотири книги " Пророка - Ягуара".
7
На сьогоднішній день наявність епіграфічних гліфічних текстів зафіксована майже у двох сотнях майяських міст і поселень.
* Особливої слави зажили поліхромні фрески, що збереглися на руїнах майяських міст Бонампак, Вашактун, Чічен-Іца, Халакаль, Танках, Чакмультун, Санта-Ріта-Коросаль і Тулум.
Із суто наукового погляду, означена дефініція не є академічно правильною. Слово мільпа (дослівно: "саджати в") в астецькій мові нау- атль означало "маїсове поле", однак після конкісти іспанські ко-
лонізатори помилково тлумачили слово мільпа як назву технологічного процесу вирощування кукурудзи вирубно-вогневим методом.
Так від XVI ст. у європейській свідомості прижилася ця своєрідна етимологічна помилка, яка з часом перекочувала і до солідних наукових видань. На сьогоднішній день поняття "мільпове землеробство" остаточно відокремилося від своїх лінгвістично-етимологічних коренів і в сучасній історіографії означає вирубно-вогневий землеробський комплекс, коли йдеться про народи Давньої Америки, насамперед — про мезоамериканські цивілізації. Що ж до власне майя, то в їхній мові є свій самостійний термін для позначення маїсового поля — коль,але в науці прижився його астецький аналог.Класичні майя називали свої міста великими поселеннями — нох- ках, на відміну від чанчан-ках ("малих поселень"), до яких вони відносили як маленькі містечка, так і общинні селища.
11 . ..................................................................................................................................................................
Маїс залишався основною культурою майя протягом усієї їхньої доколумбової історії. За підрахунками сучасних науковців, кукурудза відігравала домінантну роль (85 %) у харчовому раціоні класичних і посткласичних майя.
12
Диэго де Ланда. Сообщение о делах в Юкатане (1566 г.) / Пер. со ста- роисп. Ю. В. Кнорозова. С. 213.
13
Тексты колониального периода: Предсказания к дням (Кал. I). Чуэн // Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. Москва; Ленинград, 1963. С. 103.
,4
Пополь-Вух. Родословная владык Тотоникапана / Пер. с яз. киче Р. В. Кынжалова. Москва; Ленинград, 1959. С. 114.
15 Особливо моторошним видавався ритуал зведення на престол нового правителя ("свято Пакум-Чак),під час якого всі шляхетні чоловіки з числа воєнно-державної знаті прилюдно "нанизували" себе на одну мотузку, протягуючи її крізь свої пеніси, і в цьому стані вдавалися до самокатування у храмі війни протягом п'яти діб, жертвуючи в такий спосіб кров богам.
16 У межах міста Теотіуакан (майя іменували його "Тростинним місцем") археологи виявили цілий квартал майяських торговців з відповідними житловими приміщеннями, товарними складами та святилищами.
Аналогічний квартал теотіуаканських купців нещодавно був знайдений в межах одного з найбільших майяських міст доби класики — Тікалі (Яшмутулі).17 Справжні назви багатьох майяських міст класичної доби нам невідомі, тому в історіографії прийнято іменувати їх умовними "назвами", що їх дали цим городищам археологи. Лише останніми роками завдяки успіхам у дешифруванні гліфічної писемності розпочався процес відновлення справжніх найменувань класичних майяських городищ, проте "умовні" назви уже настільки прижилися в історіографії, що відмовитися від них одразу доволі проблематично.
18 „ _ . „ ...................................................................................................................................................... „
Є и інші погляди на датування висхідного дня початкової серп традиційного майяського календаря. Зокрема, американський дослідник Г. Дж. Спінден датує його 13 жовтня 3373 р. до н. е., проте більшість фахівців (М. Ернандес, Дж. Е. Томпсон, С. Г. Морлі, Ю. В. Кнорозов
та ін.) дотримуються дати 7 вересня 3113 р. до н. е., хоча й вона не може прояснити всі хронологічні загадки майяського минулого.
^Абсолютно нульовий день майяського календаря "Довгого рахування" відповідав зовсім фантастичному 5 041 738 р. до н. е., але класичні майя не стали перевантажувати свої календарні повідомлення позначенням надто тривалих для повсякденного обчислювання поточних піктунів, калабтунів, кінчільтунів та алаутунів, чим скоротили написання дат у поденному рахуванні з восьми до шести цифр. Так з'явилося рахування днів від так званої Майяської ери, початок якої відповідав дню 1.11.19.0.0.0.0.0 4 Ахав 8 Кумху — першого кінчільтуну одинадцятого ксиїабтуну дев'ятнадцятого піктуну нульового бактуну нульового катуну нульового туну нульового віналю нульовий кін — день 4 Ахав 8 Кумху. Без написання перших трьох знаків цей день мав такий вигляд, як нульовий (початковий), і став відправною датою означеної майяської ери.
За Григоріанським календарем цей день відповідає 7 вересню 3113 р. до н. е.20
Диэго де Ланда. Сообщение о делах в Юкатане (1566 г.) / Пер. со ста- роисп. Ю. В. Кнорозова. С. 192.
21
Дрезденская рукопись // Кнорозов Ю. В. Иероглифические рукописи майя. С. 9.
22Там же. С. 50.
23
Цит. за: Кинжалов Р. В. Культура древних майя. С. 291.
24
Дрезденская рукопись // Кнорозов Ю. В. Иероглифические рукописи
майя. С. 19.
25 Там же. С. 8.
26Мадридская рукопись // Кнорозов Ю. В. майя. С. 192.
27
Дрезденская рукопись // Кнорозов Ю. В. майя. С. 14.
28 Там же. С. 18.
29
Мадридская рукопись // Кнорозов Ю. В. майя. С. 195.
30
Дрезденская рукопись // Кнорозов Ю. В. майя. С. 8.
29 Там же. С. 9.
32
Парижская рукопись // Кнорозов Ю. В.
Иероглифические рукописи
Иероглифические рукописи
Иероглифические рукописи
Иероглифические рукописи
Иероглифические рукописи
майя. С. 94.
33
Тексты колониального периода: Предсказания к дням (Кал. I). Кан // Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. С. 102.
34
Мадридская рукопись // Кнорозов Ю. В. Иероглифические рукописи майя. С. 117.
35
Свідчення Хуана де Торквемади. — Цит. за: Кинжалов Р. В. Искусство майя классического периода (111—IX вв. н. э.) // Культура индейцев: Вклад коренного населения Америки в мировую культуру / Отв. ред. А. Е. Ефимов, И. А. Золотарев екая. Москва, 1963. С. 43.
Свідчення Дією Дурана. — Цит. за: Там же.
37
Школом-че [Танец легких ранений у столба] / Пер. Ю. В. Кнорозова и Г. Г. Ершовой /I Кнорозов Ю. В., Ершова Г. Г. Победные тексты майя // Проблемы археологии и древней истории стран Латинской Америки / Отв. ред. В. А. Башилов. Москва, 1990. С. 78.
38 Назва Тікаль, як і більшості давньомайяських міст, — умовна, оскільки дана археологами. В перекладі означає "Місце, де чутно голоси духів". Класичні майя називали це місто Яшмутуль ("Місце, де багато зелених птахів") або просто Мутуль ("Місце, де багато птахів").
39
Справжня назва міста Караколь, реконструйована за епіграфікою, Кансиїь.
39 . _ .
Для порівняння: у межах сучасної держави Ьеліз, на теренах якої знайдено руїни Караколя, населення найбільшого міста (власне Беліз) становить менше 100 тис. мешканців.
41
Справжня назва Яшчілану — Танхасіяхчан ("Небо, народжене посеред води").
40 У деяких останніх майяологічних публікаціях яшчіланський цар Іцамнах-Балам Пі іменується як Іцамнах-Балам IV, проте точна нумерація владик "ягуарової династії" іце залишається дискусійною проблемою .
41 „
Политическая история древних майя в монументальных текстах: союз царств Сийахчан и Ак'е в конце VIII в. / Пер. и комм. А. В. Сафронова IIДревний Восток и античный мир. Труды кафедры истории древнего мира Исторического факультета МГУ. Москва, 2001. № IV. С. 183.
^Паленке, шо означає іспанською "огороджене місце" — штучна назва, дана означеному місту археологами. Сучасні індіанці іменують його "Зміїним містом", а справжня назва цього міста Лакамха ("Велика вода") реконструйована зовсім недавно.
45
Кініч-Ханаб-Пакаль І Великий був "великим" не лише політично, а й фізично. Коли А. Рус-Луїльє відкрив його пишну усипальницю, вмішену під "Храмом Написів", з'ясувалося, шо Кініч-Ханаб-Пакаль І мав кремезну статуру і просто гігантський для майя зріст — 1,73 м.
46 Назву Копандали цьому місту археологи (так називається сусідня ріка). На сьогоднішній день за місцевою епіграфікою реконструйовано справжню майяську назву цього міста — Ошвітік, але в історіографії назва Копануже міцно прижилася.
47
Тексты колониального периода: Хроника I (Ист. I) // Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. С. 58.
48
Тексты колониального периода: Приход к власти Хунак Кееля (Ист. V) // Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. С. 75.
49
Священные письмена майя: Пополь-Вух; Рабиналь-ачи / Пер. Р. В. Кинжалова. Диего де Ланда.
Сообщение о делах в Юкатане / Пер. Ю. В. Кнорозова. Санкт-Петербург, 2000. С. 137.5°Цит. за: Кнорозов Ю. В. Религиозные представления индейцев майя по данным Лас-Касаса и других источников // Бартоломе де Лас-Касас. К истории завоевания Америки / Отв. ред. И. Р. Григулевич. Москва, 1966. С 123.
Диэго де Ланда. Сообщение о делах в Юкатане (1566 г.) / Пер. со ста- роисп. Ю. В. Кнорозова. С. 112—113.
52
Тексты колониального периода: Завоевание Юкатана (Ист. IV) // Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. С. 72.
53 Там же. С. 73.
54
Тексты колониального периода: Приход к власти Хунак Кееля (Ист. V) // Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. С. 74. "Верховний жрець, судячи із зображень на майяській поховальній кераміці, був найближчим радником правителя. На всіх офіційних церемоніях він сидів ліворуч від царя і, можіиво, навіть виконував функції глави держави на час його вимушеної відсутності (воєнний похід, хвороба, церемоніальне самітництво, візит до іншого царства тощо). На це вказує ще один офіційний титул верховного жерця — "страж циновки ягуара" (тобто трону), який трапляється на тих самих керамічних виробах.
56 Цит. за: Вайнтруб И. В.Священные лики цивилизаций. Киев, 2001. С. 329.
57
Цит. за: Кнорозов Ю. В."Сообщение о делах в Юкатане" Диэго де Ланда как историко-этнографический источник // Диэго де Ланда. Сообщение о делах в Юкатане (1566 г.) / Пер. со староисп. Ю. В. Кнорозова. С. 43.
58Диэго де Ланда. Сообщение о делах в Юкатане (1566 г.) / Пер. со староисп. Ю. В. Кнорозова. С. 120.
59
Пит. за: Кнорозов Ю. В."Сообщение о делах в Юкатане" Диэго де Ланда как историко-этнографический источник // Диэго де Ланда. Сообщение о делах в Юкатане (1566 г.) / Пер. со староисп. Ю. В. Кнорозова. С. 44.
Словосполучення ах-кехозначає "мисливець на оленів". Так продовжували називати себе майяські землероби в пам'ять про минулу епоху привласню вального господарства.
61 Для порівняння: птах оцінювався до 20 какао-бобів за штуку, кролик коштував 10, а послуги путани — 8—10 какао-бобів.
Цит. за: Гуляев В. И. Государственная идеология древних майя (к вопросу о культе царских предков) // Проблемы археологии и древней истории стран Латинской Америки / Отв. ред. В. А. Башилов. Москва, 1990. С. 161.
63 За даними Дієто де Ланди, сам Кукулькан правив Юкатаном недовго — всього кілька років, після чого "залишив їх [своїх прибічників] у глибокому мирі та дружбі й повернувся тією ж дорогою у Мексику". Його найближчі наступники зберігали воєнно-політичну стабільність майя-тольтецького Юкатану, оскільки, так само як і він, "жили без жінок, у дуже великій скромності і весь час, доки вони жили так, їх дуже поважали й усі їм корилися". — Диэго де Ланда. Сообщение о делах в Юкатане (1566 г.) / Пер. со староисп. Ю. В. Кнорозова. С. 113, 201.
64
Диэго де Ланда. Сообщение о делах в Юкатане (1566 г.) / Пер. со староисп. Ю. В. Кнорозова. С. 113.
64 Цит. за: Там же. С. 237.
Там же. С. 201.
67Цит. за: Кнорозов Ю. В."Сообщение о делах в Юкатане" Диэго де Ланда как историко-этнографический источник // Диэго де Ланда. Сообщение о делах в Юкатане (1566 г.) / Пер. со староисп. Ю. В. Кнорозова. С. 19.
68 Тексты колониального периода: Приход к власти Хунак Кееля (Ист. V) // Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. С. 76.
69Там же. С. 75.
70 Там же. С. 76.
71
Тексты колониального периода: Песнь о взятии города Чичен-Ица (Эп. I) // Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. С. 84.
72
Тексты колониального периода: Приход к власти Хунак Кееля (Ист. V) // Кнорозов Ю.В. Письменность индейцев майя. С. 77.
73
Цит. за: Кинжалов Р. В. Литература народов майя // История литератур Латинской Америки: В 4 т. Москва, 1985. Т. 1. От древнейших времен до начала Войны за независимость / Отв. ред. В. А. Земское. С. 72-73.
74
Тексты колониального периода: Хроника 1 (Ист. I) // Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. С. 58.
ъТексты колониального периода: Завоевание Юкатана (Ист. IV) //
Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. С. 73.
Тексты колониального периода: Хроника II (Ист. II) // Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. С. 67.
77
Цит. за: Гуляев В. И. Древние майя. Загадки погибшей цивилизации. Москва, 1983. С. 20.
78Тексты колониального периода: Хроника I (Ист. I) // Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. С. 59.
79
Тексты колониального периода: Приход к власти Хунак Кееля (Ист. V) // Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. С. 76. 8°Тексты колониального периода: Хроника I (Ист. 1) // Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. С. 60.
81 Тексты колониального периода: Хроника III (Ист. III) // Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. С. 69.
82 Кнорозов Ю. В."Сообщение о делах в Юкатане" Диэго де Ланда как историко-этнографический источник // Диэго де Ланда. Сообщение о делах в Юкатане (1566 г.) / Пер. со староисп. Ю. В. Кнорозова. С. 20.
Тексты колониального периода: Странствия ица (Ист. VII) // Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. С. 83.
84
Цит. за: Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. С. 27.
85 Тексты колониального периода: Хроника I (Ист. I) // Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. С.61.
86Диэго де Ланда. Сообщение о делах в Юкатане (1566 г.) / Пер. со староисп. Ю. В. Кнорозова. С. 113.
87Там же. С. 163.
Цит. за: Гуляев В. И. Города-государства майя (структура и функции города в раннеклассовом обществе). Москва, 1979. С. 84.
89
Цит. за: Кнорозов Ю. В."Сообщение о делах в Юкатане" Диэго де Ланда как историко-этнографический источник // Диэго де Ланда. Сообщение о делах в Юкатане (1566 г.) / Пер. со староисп. Ю. В. Кнорозова. С. 42.
90
Цит. за: Там же. С. 47.
91
Тексты колониального периода: Хроника III (Ист. III) // Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. С. 69.
92
Цит. за: Кнорозов Ю. В."Сообщение о делах в Юкатане" Диэго де Ланда как историко-этнографический источник // Диэго де Ланда. Сообщение о делах в Юкатане (1566 г.) / Пер. со староисп. Ю. В. Кнорозова. С. 40.
93
Диэго де Ланда. Сообщение о делах в Юкатане (1566 г.) / Пер. со староисп. Ю. В. Кнорозова. С. 118.
94
Тексты колониального периода: Пророчество о двадцатилетии 2 Владыки (Пр. 1-2) // Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. С. 87.
95
Тексты колониального периода: Хроника I (Ист. I) // Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. С. 62.
96
Диэго де Ланда. Сообщение о делах в Юкатане (1566 г.) / Пер. со староисп. Ю. В. Кнорозова. С. 120.
97
Чампутун (столиця — Чампотон), Канпеч (столиця — Кампече), Акх- Кануль, Чакан, Кехпеч (столиця — Мотуль), Хокаба, Мані ("царство Тутуль-Шивів", столиця — Мані), Ах-Кінчель ("царство Челів", столиця — Текох), Сотута ("царство Кокомів"), Чікінчель (Чабака), Тас, Купуль, Кочвах (столиця — Тіхосуко), Екаб, Косумель, Вайміль, Чету-
маль.
98
Цит. за: Диэго де Ланда. Сообщение о делах в Юкатане (1566 г.) / Пер. со староисп. Ю. В. Кнорозова. С. 239.
99
"Кнорозов Ю. В."Сообщение о делах в Юкатане" Диэго де Ланда как историко-этнографический источник // Диэго де Ланда. Сообщение о делах в Юкатане (1566 г.) / Пер. со староисп. Ю. В. Кнорозова.
100
Цит. за: Кинжалов Р. В. Культура древних майя. Л., 1971. С.
Диэго де Ланда. Сообщение о делах в Юкатане (1566 г.) / Пер. роисп. Ю. В. Кнорозова. С. 204.
102
Егоров Д. Н. Записки солдата Берналя Диаза дель Кастильо / исп.: В 2 т. Ленинград, 1928. Т. I. В погоне за золотом. С. 13.
103
Диэго де Ланда. Сообщение о делах в Юкатане (1566 г.) / Пер. роисп. Ю. В. Кнорозова. С.
Там же. С. 125.
105_,
1ам же.
106~
1ексты колониального
(Ист. V) // Кнорозов Ю. В.
124-125.
C. 16.
116.
со ста-
Пер. с
со ста-
периода: Приход к власти Хунак Письменность индейцев майя. С. 77.
Кееля